Blackwell Family Subject File French Notes Elizabeth BlackwellThe Causes and Cure of Prostitution Page 1. Why it is an evil 2 2. It accidental or nonessential character 3 3. Education, Custom 4. Riches 14 5. Poverty 6. Standing Army 12 7. Association and Sociaties 17 8. Sexual intercourse hitherto considered ) Physiology fundamental to be exlusively a masculine function ) 9. Effect of Law 10. Confession and the work of the Church 11. Increased by regulation and polygamy 21 12. Increased by neglect 13. Define protection of minors, the words man, woman 25 2 1. Why it is an evil. Definition. Varieties of custom in relation to sexual intercourse. Polygamy - Polyandry. Promiscuity. Monogamy. is this necessarily connected with prostitution and fornication. Methods of dealing with the sexual relation. Methods of dealing with prostitution. Degradation of women - facts -exposure of person solicitation- consumption of corrupt literature-double entendre - lodging house servants-lowest depths procuresses -- Degradation of men. Meaning of prostitution. The sale of a female body for lustful purpose, and its purchase by any persons who choose to pay for its use.3 2. It's accidental or non-essential character- Race. Religion. Climate. Nizzia laCasta (Smollet). -- Bordighera, no known prostitutes, if any such sub rosa, against village opinion. (Samaria), Ireland, (varied testimony)-- Candahar, weariness of british soldiers who found no brothels or prostitutes. Attempted importation into Cyprus, Albania. -- 1881. Athens. Extract from M. Gabriel Charmes in Feb 1. 1881 Furnede deu Monday. "Une des eposes qui frappentle plus c'est l'austérite qui y rìgne"- the assertion by strangers of the contrary is an hypothesis. "cette boune tenue extérieur qui contraste si fort[e] avec les [?] de presque toutes les capitales accidentales not remarkable. Au moment où [?] 'y suis passé. Athènes 'etait une ville militaire; c'est toujoun une ville J'université. Ou n 'y voit pourtant pas des cafés et des brasseries du genre de ceux qui pullulent dam nos villes de garnison et du quartur Latin. Les 'etudians y aboudent, les 'etudiantes y sont in counuis. Cette séverité d'habitudes est une des causes du succèo de l'université d' Athènes. Beaucoup de familles préferent envoyer leus fils à Athénes ponce qu elles sout sùres qú ils y mênerout vou qré mal gré une vie regulière. L'occasion ne se présente poque jamais. Le vicé o ìl existe est forcé de dissimaler tellement. d'employer taut de ruses, de se couvrin de Masques si 'spais, qu'il devient d'une pratique singulierment difficile." "Deo moralistes relâchés trouveraient pentetre meme que cette regidité doune à Athènes un air un peu triste et que les Atheniens modernes sout beaucoup trop partiates." "Ou racoute que c'est à la jeune reine de Grèce qu'il faut attribuer sentout l'austérité d'Athènes." "Ou dil qu 'elle ne se contente pas de donnes l'example; "qu elle ne troune pas qu'il soit ru digne de la dignite rogale" "de D'opposer par example, à cequ ùve trop grande liberté su a 'etablisse dam le à 'theâtres et [?] concerts entre R'auditoires et les artistes et que la musique ne serve de pretexte à des réunions que d'auraient uin de musical[es]." "Atheniens sout fiers de l'ordre parfait que règne chez eu." "jè dis seulement ce que âi vu." "Le seul élément permanent de désordre qui existe à Athenes est reforésente faut il l'avouer par toute eine classe de gouvernantes et d'instilutrices fromçaises ou eoidisant françaises qu 'ou Rencoutre reu peu partout." doubled. A N'impoite [?] il est fâcheut pour notre langue què sert à taut de boune choses en Orient D'y servir au aussi à couvrir ce métier-là." "G'enéralement, a ce qu on [?] à afferme il règne en Grèce une simplicité qu'on peut regarder comine le meilleur indice de l'innocence." Only three really fine modern buildings. "Le troisieme [moun?] -ment qui merite d'etre cite est l'Arsakion ou l eote des filles, un peu severe peut-etre, mais d'une grandeur et d'une simplicite de lignes qu'on ne saurait trop louer. Cet Arsakion est une sorte de lycee pour les filles. A Athens on a toujours trouve que les femmes disaient recevoir une education elevee." Ireland - Saftesbury's testimony to irish country girl - from Bulletin Medicine 1889 - page 1371 Medical notes and Extracts (Bacteriological superstition) Iaccond at La Pitie After having recognized the legitimate use of bacteriology I am obliged to warn you against the exclusiveness of its enthusiasts. True progress can only be found in the union of the truths of traditional medicine with contemporary discoveries; we must not forget the true genesis of progress. It is now actually claimed that our real knowledge of infectious diseases with all the questions that belong to them, only dates from the appearance of the microbe. Thus in blennorrhagia, urethral pus is called gonocaccus, forgetting that Lasegue had already proved the transmission of disease to distant parts from their specific urethral inflammation before the appearance of the microbe. Also in tuberculosis, in diphtheria, in typhoid fever (and rabies) and blennorrhagia the great facts etiological essential to treatment were solidly established before the appearance of the microbe. The special object of clinical medicine is "Connaissance du malade" (knowledge of the patient) this requires the aid of - anatomy normal & pathologic; physiology, pathology general & special; experimental pathology and therapeutics; physical and natural science;" --a materialistic view consequently short sighted-- E.B.8 Example of false [p?eur] statistics from Brazil. P.1375. B.M. [4 Riches.] [Brothels are kept up by married men ([?] [?])] 360 bitten — 198 [treated] not treated — 156 treated — of these 1 man & 3 children bitten by the same dog, the man died on the 23rd day "because ten times during those days he failed to be inoculated")! the mortality therefore is 0.64 in 100! Formidable operations — Trepaning osiliac, for pelvic abscess — (drain for 5 years) List of books — page 1381. B.M. [*Dec 15. B.M.] Hysteropexie vaginal — cutting off lower part of uterus and and fastening by sutures to vagina, for retroflexion — [?] says, "for 40 years we have been seeking a cure for retroflexion — in vain" — Cutting open the stomach and stretching the pyloric orifice with the finger. [*Granchet*] Injection of whipped blood, in chlorosis — if causing Colic, add laudonum. 1332. Importance of early, not late auscultation — B.M. 1339 [*Ra?ier*] Kroskies operation for cancer of rectum, cutting away sacrum — criticized as unjustifiable by Despres — fistula — uncertain results? 1344. — [*Berger*] Tracheal fistula 19 years date — Kirmisson[?] 9 Experiments on Animals. Electricity, paralyzing, destroying — [*Kauffmann on bile*] On dogs, cats, pigs, sheep, [?] to see if liver elaborated a diastase capable of transforming glycogen into sugar — results disputed . — 1329. B.M. [*Daremberg on [?]*] Renders animals more liable to [tuber?] by feeding them on glycogene! [*Bagenoky on Cholera information*] Finds varieties of microbes, some very virulent but cannot produce cholera [?]! 1330. B.M. [Armand] [Digilati?] on a cardiac poison 1343. B.M. 10 Formidable operations continued [*Wright & Bridgeport*] how it has failed twice — and anger says the patient would not submit to treatment! Trepans for pus ( at the motor centre of the arm) fail to find its there, but continues exploring until he does — washes out [?] — not killed but results unstated — [* Margo Robson*] Cholecystenterostomie on a dying man, cured but died on 8th day of cancer of pancreas! Knowsley Thorton pronounces it monstrous, 1348. B.M. Partheno-genesis. Virgin-production. — Metabolism — Changes (chemical) in living matter. Anabolism — Through or upwards process. Constructive Katabolism — wasting process. — Disruptive — Protoplasm — primary unstable compound, Epi-genesis — division from fertilised germ — not unfolding. 11 High feeding said to increase females from 56 to 92 in tadpoles pr cent — but Pfluger contradicts Yung. Bees — the workers, (massacre unnecessary drones) — (Queen kill your rivals) Difference in food in the first 8 days of larval life, (said to) determine structural difference between Queen and worker. — Favorable environment [?] tends to produce females. — 12. 6 Standing Army. Young Berard, horror of doctor experience, friend corrupting inflamed Leopold, brutality, corruption14 Riches or station - its irresistible character to women- Introduction houses 9 guineas a week-north & south Bank- what they lead to - shop girls- Is a rich profligate especially guilty?- Responsibilities of the universities. -Association & societies. 7 Finland Association to abolish prostitution. see Bulletin Continental 15 Sep 81. page 83.Feb. 4 1899. Prostitution - a male vice where the man appraises the use of his body at a money tariff or it's equivalent.21 Increased by Regulation & Polygamy Lord report Bordeaux Trials - Rue Duphot - Zackrzewka's letter from Berlin - Letter from Utah in Woman Journal Sep 10/81- 2325 On protection of Minors. Hansard on bill in 75. and 80 - C. Hopwood's letter - Meredith -January 1901 By Will of Henry Villard 10,000 $ to the New York Infirmary for Women & Children. "5,000 $ New York Medical College & Hospital for Women." From the Woman's Journal January 5th 1901--month's imprisonment,Notes on Nice The effect of gambling spirit - loteries & tirages - subsidies of the entire press - loafers & adventurers - speculation - Corrupted sentiment of women "Qu'est ce que fait?" "C'est tou jour le car quand its sout sage" - 1500 frs given at Carneval to a troupe of shameless women. They appeared in the Battle of flowers. "Figaro 23 mon. Les femme qui je vois ont le costume du jour. Le cursy fait sallir les hanches. La rolee sans plis a la taille dessine les formes, comme une robe mouillee. La pointe des seins apparait sous l'etoffe, comme sous le mabre de certained statues florentines." Ruegger buys at 12 frs, will hold till 25, and his neigbor till it reaches 50 fr pr metre- land offered on Prom des Auglais at 160 fr pr metre. No drainage done land becoming a sewage swamp from accumulation of houses. the owners worthle?? debauches from sudden riches - general taxes increasing.May 28. Talk with Glenister - honest but strikingly mannish Those creatures - poor young man ", his point of view. suggests an "Habitual prostitutes bill"- Notes on the London Conferences. Importance of England's action, urged by most of the foreign dele- gates, Livermore, DeMordier ,Morgenstern, all urged the balance for good or evil held by us. Yves Gugat that french is good but not enforced - protection of minors to 21 - injury to the person would meet disease and separation - &c Mr. Gibbins gave instance of corruption at Hong Kong witnessed by himself as chief hotel in the midst of dinner room full of ladies & gentlemen. Chinese with lantern & name of famous prostitute claims payment from young man, He=Tarring testify to the concubinage in which english men and americans live abroad. Loch hospital on hill at Hong Kong under british surgeon for women, who are sent these straight back to brothels. Possible helpers for Enforcement of Common Law. Mr Tarring - Barrister Mark Knowles - 18 Adam St Strand Char. Maclaren - Sin John Smale (former Ld Chf Justice Hong Kong) ? Dr Grimson ? Dr Berdal P.W. Bunting Esq 18 Endsleigh Gardens N.W Sheldon [?Arnok?] St Ibbs Hitchin. Heywood Smith Esq M.D, Harley St. W. S.D. Waddy Esq. Q.C.Rev. John M davenport 3 Crown Villas Kennington Oval S. E. Rev John E.B.Mayon St John College Cambridge. Store areade 17.18. Sent shield to French addition to Emily Ellen Marian [?] Kitty Du Pontit Phelps Cashier Rescue paper to Anthony 5 Cassoin Hodges Mullen [T????] Browne Stewart Redhead Corwell ArmstrongPoints for address. on "The Enforcement of the Common Law in relation to Vice". Invite the meeting for facts gathered of the (two?) conferences. viz 1 Col. Hendersons plan. 2 Doctors plan. 3. police centralization plan. &c Develope these points. I Show the exact nature of the acts a (touching later on their alleged moral effects). bringing out clearly their one object - and the method by which that is to be accomplished. (The latter point must be seriously considered as well as the former) The object good, can't be attained by unjust means? to answer this We possess a short experience in England- a long experience abroad. The battle of statistics - black can be made white, or the Bible can be abused. What one side says, what the other side. The art of [arranging] statistics is not a simple record of figures as some might imagine, but a very intricate and complicated procedure, with calculations of averages based on probabilities and affected by varying conditions, a mistake in which may affect the reliability of statements. Ordinary person wading through the dreary investigation fails to understand the methods by which statistics are arrived at. A simple statement of results, appear clear enough, but when the conscientious endeavor is made to verify the statements through following the methods by which it was arrived at, they are so complicated that faith is shaken in the statement. Can only Note the fact that clever experienced and apparently conscientiousmen arrived at diametrically opposite conclusion from the same data. -. Not dwell on the point as to whether [as] moral respect with all these one sided & rigid precautions there are only 20? Instead of 25? men sick in a regiment - Nevins, Sugat, Lecour, practised statisticians deny sanitary good - But I do dwell on Moral effects - How is this - Has brought women into the field - Robinson Weston Hopkins - the National corruption always resultin in other countries. Personal experience & observation in England & America, as compared with France & Italy - police visit - exposures, roman seamstress - Nice the chaste, now girl out at night - Mrs. Ruegger testimony - prostitutes prize & battle of flowers - in railway train - Degradation of feminine feeling - ladies' judgment Deterioration of boys the most serious thing- testimony will go to women about therefore inspect 16 year boys - will be viscious therefore circumcision - Priest, Police, Doctor, "poor young men" - "Qui est es que Ça fait"- "toujorunle ca, di les jennes guy sont sage?" O'e Is that Christian - We know as physiological fact the intoxication of intercourse to young - and evil, -Action & Medical Press - therefore greater wisdom would [make it] teach them that sex intercourse is a misdemanor for a minor, & [felony for] crime in the tempter - They are victims so protect minor by law II Medical plot - give Stuart as authority - illustrate the importance of this by Gab - Dwell on this dangerous action of the press - refusal to state both sides or correct false hoods - Telegraph & its refusal. Most people too pressed to study closely. III Police centralization - plan preparing waiting chance - Evils centralization - destruction of municipal authority - overiding magistrates- irresponsible action - impossi bility of redress- (a plici Bastille) illustrate by Dover - englishman at Nice - Centralization points step in overthrow of liberty - IV Remind on nature of the problem - but its vital character to the nation- Help solve it in Hastings - special danger here- Invite to formation of Committee for "The Enforce ment of Common Law in relation to Vice"- Four necessary elements in such committee - The Common Law has power of development for every public need - Police have power to act - What isneeded is aid from public conscience & will to direct the force - Invite therefore to form Committee on the principles of the Common law - for state practical objects - Conclude with definition of Common law. Law. Two police Commissioners (S.) have entire control of night watch - police - 15 miles around Charing X. 19-20V. stafed these two "assistant" and placed over "the Commission of Police for the Metropolis" at a salary of £1500. In 1839 a Commissioner of police was chosen by the Common Council, to act for the City. Regulations police are empowered to enforce. May not sell to [No] any child under 15 [allowed] to drink in premises No improper characters or disorderly conduct to be allowed in houses of public resort. Reputed common gaming-houses may be forcibly entered - keeper & visitors, published. Nuisances in public thorough fares are forbidden. Any drunken person guilty of riotous or indecent behavior fined or imprisoned seven days - Any prostitution person loitering about at night to the annoyance of passenger or inhabitants, fine or imprisonment. May apprehend without warrant any person who has committed, or is suspected of having committed, or being about to commit, an offense, or breach of public peace. May take such to the station house, where superintendent may take bail for appearance. Resistance subjects to £5 penalty ormonth's imprisonment.Bradshaw the traitor french notes of Dr. ElizabethBradshaw le traitre. Je suis un voyageur consciencieuse, et j'ai [de la] foi en M. Murray. Je visite toutes les églises, je gravis [grimpe] toutes les montagnes, j'admire tous les tableaux et je m'installe [arrête] dans à toutes les auberges [qu'il.] qu'il recommande à mon aux quelles il me fait faire attention. Quand il prédit que le voyageur contemplera [regurdera] en frissonant le torrent qui se précipite en bouillane aut sous les pieds à la profondeur &c &c. Il lauce rue regard mi penche sur l'abîme et je frissonne frémis [en] Selon la, [regle] programme. Quand il fait observer [re marque] avec bienveillance boute au ici le voyageur quitera la voiture et qu en montant gravissant la hauteur au [feri] bout detour de chemin, il sera charmé par la vue la plus vaste et la plus belle," je descends, et je [suis enchantee] [a l'instant] m' ecstasie sur le champ. Enfin M. Murray me dit ce qu 'il faut que je fasse, et je le fais; amsi je m' epargne beacoup de peine, et mi [gres] assure contre [de] tout suthouseasm diplace. Il y ent [fut] un temps ou [quand] je croquis [crus] a M Bradshaw, et eus une confiance absolue au guide des chemins de, fers contientaux; mais ce rêve est fini [évanoui]. Bradshaw le perfide! Le publique impartiel jugera nos griefs. Il y [fut] a de quatre à cinq ans. J'avais traversé les Pyrénées et un petite partie de l'Espagne, et je cheminais à petites journees vers mes foyers en parcourant le nord de la France. En voyageant [je voyageais] tour à tour par chemin de fer, et par diligence, en m'arretant de le temps en temps à quelque grand ville ou j'examinais le voisinage, j'àrriverais une jour a la ville d'Abbeville, et je [faisais] etablis mes quartiers généraux à l'hotel Tête de la Boeuf. Mon auberge [fut] était vaste et sombre; ma chambre à coucher [fut] était vaste et sombre mon lit [fut] était un[e] catafalque aux rideaux de satin jaune couverts de poussière. Il y [fut] avait des fresques fanées aus murs. Il y [fut] avait une odeur de terre humide dans 2 tous les corridors. Tout était triste. Tout [était] tombait en [decadence] vétuste. Le garćon même était de couleur grise et moisie [était] comme si on l'avait mis de côté quelques part, [ou il était] et oublié jusqu'au moment de mon arrivée. Je m'assis parmi mes baggages, et je soupirai. Le garçon soupira aussi. Y a-t-il [des objets de vu dans] quelque chose à voir dans cette ville? demandai-je tristement?. Le garçon se frotta le menton, et me regarda d'un air pensif. "La Cathêdrale M'sieur." Rien que la Cathêdrale? La ville, M'sieur. Oh dis-je, la Cathêdrale et la ville. Quelque autre chose? Il toussa, épousse une chaise, et fit semblance de ne pas entendre. Moi je sais bien ce que signifie une [tel] pareille surdité. Je suis voyageur et j'y suis fais. Il y eut une [longue] pause prolongée. Où peut on dîner? demandai[s]-je [après] enfin? [quelque temps]? Table d'hôte à six heures, M'sieur, dit le garcon, eu soupirant. Je regardait ma montre, il y [eût] était quatre heures moins dix minutes. Eh bien! dit-je, avec resignation, je vais me promenerjusqu'à six heures." une compagne d'un profond sur quoi Cela dit, mon [?nel??] triste ami. Me [congedea] jusqu'à la rue ?alut jusque au bas des escaliers et meure[?] dans la soir[?]. [En] quelque [pas de trop] moments j'arrivais à la Cathêdrâle. Elle était triste, [pleine d'arbes] ombragée, et vaste, sans aucune [nue] décoration. Il y avait là dedans, une [?angee?] gueridon triangulaire aux [flambeaux votifs] cierges qui tremblaient [vassellant] et se cannelaient [coulant] dans un coin, et une très vielle paysanne qui s'agenouillaient [a genoux] à l'autêl. je m' asseyais [assis] sur un banc à pierre, et [je tombais dans] tomba dans une [une contemplative pensive] je contemplais les [vîtres] colorées [de la grande fênetre] rosage aux vitraux peints et le coup d'oeil longue perspective des nefs aux beliers eleves des ailes colonnés, d'un regard pensif. Bientôt le sacristaire sortit de la sacristie. C'était un homme petit, dodu, et curieux [aux regards inquisiteurs avec des jambes greles aux bas [minces et] noirs à nez pointu, vêtu d'une [ample] grande rôbe noire. Il inclina [penchait] la tête [d'un] à coté me regarda d'un oeil [brillant] luisant, s'avancea à pas comptés vers l'endroit et [pe?tinait] délicatement à travers l'église vers l'endroit ou j'etais assis [je m'asseyais]. [somme toute] Tout dit, il avait bien l'air d'un corbeau. "Bonjour Monsieur," dit-il avec une eloquence [politesse] coulante, et d'[une] cette voix rauque qui convenait bien à [avec ?????] son apparence genial son [air particulier], "Monsieur est étranger. Monsieur admire la Cathêdrale. Bien! Monsieur a du discernement [gout], et la Cathêdrale est superbe. Nous n'avons rien de plus beau [beaux belle] en France, Monsieur. Notre [suroulement] ciseleure est unique, notre nef est admirable, notre vitraux peints [verre teinte est] sont de [la] première qualité, et vieux de plus de six siècles. C'etait au grand [C'est devant] autêl de cette Cathêdrale Monsieur, que notre bon roi Louis douze surnommé le père du [son] peuple, se maria [epousa] avec Madame la princesse Marie d[e L]'Angleterre." et au rue depave fait descendre à moitié endormi, à la porte d'une auberge. Il n'est qu'une pauvre auberge, et elle porte le [enseigne] cour du Lion d'or. Je tourne [m'addresse] au garçon que se tient nonchalamant coutre la porte, et j'exprime [lui signifie] mon intention d'y rester [pendant] pour la nuit. Mais [lui] au lieu de repondre avec cette vive[?] [alle] qu'on [s]'attendre [s'accoutumer le bonne à] il secoue la tête et me regarde (considere] avec mes baggages d'une indifference superbe. Nos chambres sont toutes occupées, dit-il avec hauteur. Monsieur [trouvera] peut [trouver de la place" accommodé probablement à la couronne. Voila que c'est decourageant. C'est ennuyeux, mais je [arrange l'affaire en convenant] fais compromise et decide à durer au Lion d'or à six heures, [quand même] quoique je dois chercher d'ailleurs un lit. Alors [la dessus] le garçon se d'etend le gamin [prendre] recoit son pourboire, le cabriolet part en pleine [avec fracas à toute [vitesse] hate; et [après] un court repos, et un leger repas, je sort pour voir la ville, et trouver mes quartiers [generant] de la Couronne. Hélas! c'etait une aubergere infiniment plus petite plus mesquin, et plus sale que le Lion d'or, placee tout au cote! et assez eloignée des quais. Il y avait un place dans un triste petit jardin en arrière et une tasse de coquilles, de bouteilles cassés et des restes des legumes à la porte. Le salle commun était pleine des matelots, le hote même avait l'air d'un - l'atmosphere de la maison avait du venir de goudron, de tabac, et d'eau de vie - et il y avait un petit modele d'un frigate à la cheminée.de la . Tout dit La couronne était la dernière auberge de la France, que j'aurai choisi volontairement, pour un logement de nuit; mais il n’y avait rien à faire. Je me trouvai alors forcé de prendre des renseignements. Le hôte était trop [occupé] affairé avec ses pratiques pour s’occuper de moi de me les donner, et la hotesse me renvoya à une fille de chambre vieille et sourde aussi ridée et aussi cassée qu'une des sorcières de Macbeth. Un lit dit-elle en me regardant en face et en clignant des yeux [à le visage] et en faisant un creux de sa [tendant une] main [courbé au dessus de] à son oreille. Ah oui, sans doute vraiment! deux si vous [en] voulez. Merci une suffira [sera assez]. Puis je voir ma chambre? Elle fit un signe de affirmative hocha la tête, gravit lentement les escaliers devant moi [avec] dans ses lourds sabots, et me montra le chemin à une [grande, mélancolique] [conduisit dans une vaste] chambre froide et [?] qui contenait deux lits et qui avait l'air de n'avoir pas été occupé [pendant] depuis deux mois. Vous n'avez pas d'autre chambre que ceci, celle ci demandais je; en grelottant [frisonnant]. Oui il fait [froid] fraiche marmotte murmura la fille de chambre, mais Monsieur peut avoir du feu dans la poêle." Très bien dit-je [avec] en me resignant je reviendrai vers [près de] dix heures. Très bien dit-je. Trois francs par nuit et cinquante centimes pour le service. Monsieur preferait il le lit près de la porte, ou le lit près du feu? L'un n'importe ou l'autre, si [j'aurai] j'ai la chambre [à] pour moi seule. Souvenez [rapelez] vous, s'il vous plait, que je paye les deux lits. Bon le lit près de la porte. Monsieur peut compter sur moi pour que être tranquille tout tout [sera] soit aussi commode que possible. Et la vieille femmeLe bas Un bas s'estimait plus qu'un autre serviteur Et voulait délaisser le mollet de son maître, Le croyant digne d'être En un impost meilleur Un soir qu'il exaltait sa grâce et son mérite Son maître l'abaissa de suite -l'ami, toi qui te plains en elevant le ton, pourrai tu remplacer mon bonnet de coton? -Helas! ma forme est differente. -Eh bien! alors, crois-moi Conserve ton emploi Et que l'ambition jamais ne te tourmente, puisque l'industrie ici-bas, De toi ñ'a pu faire qu'un bas. Poisle Desgranges To accomplish the above mentioned important objects, the present appeal is made Surely no man who is blessed with with a mother, sister, wife or daughter, will hesitate to do what he can to shield them from all unnecessary sacrifice of feeling. The concession of a claim is the admission of the duty to satisfy it. Then, what business man of New York will shrink from the performance of his duty to those to whom he owes, not only his existence, but all his social enjoyments. Our sons are now enjoying the society and influence of cultivated women and choosing for themselves partners for life,-mothers of our posterity. How vast is the importance of a sound mind in a sound body ! Not only the comforts of life, but the welfare of our country depends upon it. Shall we permit the neglect of any means conducive to health? Shall we any longer allow the native modesty of our women,-the charm of civilized society,-to remain a barrier between them and the medical aid which they require? We appeal with confidence both to the interest and justice of our fellow-citizens, to provide means for the most comprehensive and complete medical education for women, which shall be worthy the intelligence and wealth of New York. It is for the men of this city to say how far they are willing and ready to respond to the claim now presented before them ; and it becomes our duty to devise some means by which every benevolent man may have the opportunity of indulging the natural impulse of his heart, to contribute to this fund, and thus, in some degree, repay the debt of gratitude still due to those who nursed him in helpless infancy, cared for and instructed him in childhood and youth ; and, in great measure, contributed to his success and usefulness in after life. CHARLES BUTLER, STACY B. COLLINS, SAMUEL WILLETS, CHARLES A. DANA, ROBERT HAYDOCK, MARCUS SPRING, CYRUS W. FIELD, MERRITT TRIMBLE, CHARLES B. TATHAM, RICHARD H. BOWNE, HENRY J. RAYMOND, SIMEON DRAPER, Trustees of the New York Infirmary for Indigent Women and Children. La feuille. De to tige detachée, Pauvre feuilie des échie, Où vas-tu? - je n'en sais rein L'orage a brise le chēue Qui seule etait mon soutant De sonm constante holeiue Le zephir ou l aquilan De puis se jour me promene De la forēt à la planir, De la montagne au vallon. Je vais ou le veut me mène Lauy me planidre ou m'effrager; Je vais ou va toute chose. Ou va la feuille de rose Et la feuitte de laurier. Arnault.To accomplish the above mentioned important objects, the present appeal is made Surely no man who is blessed with with a mother, sister, wife or daughter, will hesitate to do what he can to shield them from all unnecessary sacrifice of feeling. The concession of a claim is the admission of the duty to satisfy it. Then, what business man of New York will shrink from the performance of his duty to those to whom he owes, not only his existence, but all his social enjoyments. Our sons are now enjoying the society and influence of cultivated women and choosing for themselves partners for life,-mothers of our posterity. How vast is the importance of a sound mind in a sound body ! Not only the comforts of life, but the welfare of our country depends upon it. Shall we permit the neglect of any means conducive to health? Shall we any longer allow the native modesty of our women,-the charm of civilized society,-to remain a barrier between them and the medical aid which they require? We appeal with confidence both to the interest and justice of our fellow-citizens, to provide means for the most comprehensive and complete medical education for women, which shall be worthy the intelligence and wealth of New York. It is for the men of this city to say how far they are willing and ready to respond to the claim now presented before them ; and it becomes our duty to devise some means by which every benevolent man may have the opportunity of indulging the natural impulse of his heart, to contribute to this fund, and thus, in some degree, repay the debt of gratitude still due to those who nursed him in helpless infancy, cared for and instructed him in childhood and youth ; and, in great measure, contributed to his success and usefulness in after life. CHARLES BUTLER, STACY B. COLLINS, SAMUEL WILLETS, CHARLES A. DANA, ROBERT HAYDOCK, MARCUS SPRING, CYRUS W. FIELD, MERRITT TRIMBLE, CHARLES B. TATHAM, RICHARD H. BOWNE, HENRY J. RAYMOND, SIMEON DRAPER, Trustees of the New York Infirmary for Indigent Women and Children. Age Leurent que le notre! Par le fil electrique, il accorde l'aimie de laterre, [mais] uin daus son present. Par le fil historique et led coneordance de, temps, il lui donne le seus & l'ru passé fraternel et la joie de savour que'elle a veur da un meure esprit!To accomplish the above mentioned important objects, the present appeal is made Surely no man who is blessed with with a mother, sister, wife or daughter, will hesitate to do what he can to shield them from all unnecessary sacrifice of feeling. The concession of a claim is the admission of the duty to satisfy it. Then, what business man of New York will shrink from the performance of his duty to those to whom he owes, not only his existence, but all his social enjoyments. Our sons are now enjoying the society and influence of cultivated women and choosing for themselves partners for life,-mothers of our posterity. How vast is the importance of a sound mind in a sound body ! Not only the comforts of life, but the welfare of our country depends upon it. Shall we permit the neglect of any means conducive to health? Shall we any longer allow the native modesty of our women,-the charm of civilized society,-to remain a barrier between them and the medical aid which they require? We appeal with confidence both to the interest and justice of our fellow-citizens, to provide means for the most comprehensive and complete medical education for women, which shall be worthy the intelligence and wealth of New York. It is for the men of this city to say how far they are willing and ready to respond to the claim now presented before them ; and it becomes our duty to devise some means by which every benevolent man may have the opportunity of indulging the natural impulse of his heart, to contribute to this fund, and thus, in some degree, repay the debt of gratitude still due to those who nursed him in helpless infancy, cared for and instructed him in childhood and youth ; and, in great measure, contributed to his success and usefulness in after life. CHARLES BUTLER, STACY B. COLLINS, SAMUEL WILLETS, CHARLES A. DANA, ROBERT HAYDOCK, MARCUS SPRING, CYRUS W. FIELD, MERRITT TRIMBLE, CHARLES B. TATHAM, RICHARD H. BOWNE, HENRY J. RAYMOND, SIMEON DRAPER, Trustees of the New York Infirmary for Indigent Women and Children.'vièlle, et des plaisir ' Oui et mourut de gaieté veiller, et des plaisir ' [et de la dissipation] en mouris de six mois année "dit-je année." dit-je. Une jolie la çou aux veillard, de soixante-treize qui de marient avec les demoisellles des jeune fille de dix neuf [ans]!" "Plait-il?" croassâ la sacristain, fort [tris]intrigué; car cette partie du conte n'est pas comprise dans sa le çou. "Et n'avez-vous rien a montrer?" demandais-je "point de tombeaux remarquables? point de tableaux? point de statues? Le sacristain me jeta un veil plein de sufference un coup d'oeil ruse, et eut l'air plus que jamais semblable à l'oiseau [qu'auparavent] ''La trisorerie, Moudieur, les bijoux asiscopant, les reiques, les reliques inestimables! l'orteil ala sanit Celestine de Cressy, et les piniettes over les quelles le saint Dunstan tiut le diable par le vez. deux fraus. Les billets [adeux francs.] '''Montrez le chemain'', ditje, entirant mes deux francs. montrez le chemeiu, et donner le billet. Voyous ces reliques inestimables!'' Mais au heir de montrer le chemin il se recula et hesita. ''Malheuresement'' ditil, la tresorerie ne peut pas etre montree a mouis que ciuq persons. Si Monsieur a des anus en Abbeville, ou si Monsieur n 'a pas d'objection a payer les cuiq billets-'' ''Payer cuiq billets, vraiement! ''repeta je aree indignation. '' ''Dix fracs pourles pinettes de Ste Sunstair et L'orteil de Ste telle! Je ne les acheterais pas a ce prix la !'' Le sacristain [?] houssa les epaules, et reflechit. Ily avaient i ce deux pelerius pienx, ce matier,'' det- el, qui tous les deux desiroient arce devotion d'y entrer. Ils reviendrout demain; et se Monsieur me laissera son addresse il c'est possible qu'ice [a demain] la, nous pinssious pouvous completing liuouter achiver la chose." J'e [crivailla] le nour de morian berge au dos de ma carte, la laisson daus ses mains, et me mis a eoder dausles rues. Ie ne puispas dire que je fus enchante d'Abbeville. Mout Murray n['avait u'pas insistapes pour que je le fusse que je doit l'etre, et je avais laisse mous Bradshaw, ferme a clef daus mon havressae. Les places [farait] etaisty herbues, les canaux sales et pleine de mauvaises herbes, lesadifiee un vilains et delabres, et les maisous avaient l'air de tourver le dos a le aux hues. Tout calapent etre adorablement jsittoreque, etje n'ai s point de dout que pour m. Samuel Prout Esq: cela doit etre nue ville charmante; mais quant a moi je ne duis pas enthousiaste en fait de gouttieres et de p. toits, et jec [prends d exceptions] m sippose a une population composie de veilles feuimes ex clusevement. de a six heures je me trouvais assis a une table daus la salle a manger, qui ressen blait a une oasis daus le desert. j'etais le seul rote. C'etait une repas triste; le antique garecou [mis sie] me servait' et j' [avais] eus [sauffres] de mauvais reves daus le catafalque toute la nuit. Pendant que je dejeunais lelendeuiaire matier. je rescues un mot de mou auri le sacristain. Ucr autre vogageur s'etait survenu trouve; les pelerius desiraient [eu core] coujous [a] vois les reliques; les authorites avaient couseuti pour un [c] seul fois a fair auvrir les portes de la trisororie [a] enbarurde quatres dentre eux peronnes: [?] avique j'y burse etait precisement a l'heure quel que exuet que je fusse [uo wesue] indequee, les pelerius y 'etaient araut moi. uoi couple de [Deux] Cafoucius 4 robust, aux carges apaules [forty] et aux pieds nus, qui sentaient l'oil et l'[saude vie] e' un [der deux] portait uve emplatre[pieae] sur l'veil, l' autre [cognac] portait une ni bandage baude autour de la jarube[chevile] [du ied]. Tous les deux gardaeint soi & neuscment couraient beer sue leursvisages [de] leurs oapuchour, et ni c'eun ni llautre n'etaient exactment lespec Le quatrieum voyageur ni [fut] etait par cucoe arrive, en attendant je retournair doius are have e pierre ou je nietai asss hier, et les Capacius [se proumenment ] passaisit et repassment pris de la porte de la trisorerie causant [se portant] a voix basse. ainsi s'ecoul'a cing, dix, quinze minutes, et le carillon sonna le quart [s] d'heure. Les pelerius qui avaient jete des [ocillade,] [regards] coup o'aeils cisside toules cer denuei minutes des [a la closhe] ver lhorecoge s'duipatient aient a chaque in stant pendant tout ce temps devenaiernt de plus en plus impatients ''Ce diable de voyageur ne viendra kid done jauiais? [fut l'etclama] s'ecria [tiore loruyante et saus reberence] d'um tou eleve et quelque peu irravenent dlue moiue [au piece] a l'euiplatre Son comagnon [se] haussa les epaules me lauca mi regard regarda, furtiveiment et murmur a quelque reponse qui [ni se laisait] je st''enitenart' par [entandre] Ie une leva et [les approcha] allaik-verr eux . Ie crairis que nous serous tous [disapprove ] que novs ne sayous desapprointes troup's an jourd'hui; car la tresoreric ne peut pas se voir a pres midi, [aprenet]dija il est deju midi moues vingt minutes. Les pilerius gemirent, et remouaient les tetes ue semble. ''Nous souinues des pauvres servitius do Peglise'', dit [apremier] l'hommine qui avait deja parls., [faisan] ense segng [a signe de le erois] avee oue grande humilate. "Nous faisons pélerinage à tous les objets saints du departement. C'est un grand retard pour nous Monsieur--un triste retard!" "Et une privation religieuse, [replique le] frère Ambroise, ajouta l'autre avec un soupir profond. "Ah une privation religieuse en verité, repliqua frère Ambroise. "Les choses saintes sont [de la viande et du vin] notre nourriture à nous et pain et notre vin aux pecheurs miserables comme nous. "Je murmurais un mot [oui civile] d'accord; mais je ne pouvais m'empecher de penser que des [tels gros] saints [si volumineux]ne pouvaient à peine être si differents à la nouriture temporelle tout simplement. Est-ce longtemps que vous faites ce pelérinage demandais-je? ne sachant bien que [quoi] dire. "Vingt jours Monsieur," repliqua le frère Ambroise. "Vingt jours pendant lesquelles nous avons voyagés à pied ne [?] [absolument] que sur [ont subsistes] sur les aûmones des ames charitables. allusion l'insinuation etait visible Voilà une forte insinuation, mais je [etait] resolu a ne pas comprendre [de me l'obscurer]. "Vingt jours, e'est bien long[temps]," dit je. "Vous devez avoir visité bien de villes, et bien d'églises, dans le cours de [pendant] votre voyage[é]. "Oh beaucoup - grace aux saints! [les saints des saints louer] beaucoup." re[pliqerant]prirent les capucins, remouant tous les deux a la foix [ensemble les têtes], comme auparavant." "Vous avez étés à Amiens, certes?" sans doute ainsi que et la population [est de la plus mesquine]. La ville n'a qu'une [ou des ?] [en] seule rue [que s'étend] [irréguliere d'en???oin un mile] le longuer [d'un mile] et le commence paraitre etre retour [consiste] des moules et des cordages. À l'autre bout sur une petite elevation sablée [eminence sabloneuse, s'eleve] se trouve une petite église à un tour [d'ou?le el??her] gris, [sur laquelle] est surmonte d'un miserable telegraph en bois qui ne fonctionnne plus, et qui [pourtant dresse vers le ciel] s'etend encore un [seul] bras decharné comme une squelette de mauvais augure. La rivière [fleuve] à ce[t] [endroit] point n'est plus une rivière [fleuve], mais [et] s'elargit entre deux rivages plats [rivages basses et sabloneuses] jusqu'à [elle se jouit à la mer] son embouchure. Le cote [rive] opposée est si éloginé[e] qu'on n[e] [appercait] que le[s] [triste] silhouette d'un phare et des arbres; et entre ce côte [rive] et St Valérie s'étend un triste melange d[e bout] [un morne de vert de fange]. de vase et de sable, tel que j'n'ai [pas] jamais vu [dans doute] [? de] ma vie ni auparavant ni depuis Qu'on s'imagine l'embouchure de la [?ore] [quand] marée est basse et toute l'eau disparue [est parti] sauf un etroit courant qui murmure [coule en murmant] le long d'un [???? au mileu de la riviere] et on aura quelque idee vague de l'aspect de St Valerie à marée basse [amarrees] [Stationes] le long des quais ou tirés sur les [cotes] [à ses rives inferieurs] haut et sec sont des vaisseaux à marchandise [navire marchands], des barques, et des bateaux de pêche, de tout èspeces [construction] et de tout largeurs (grandeurs divers]. Quleques un tout à [racommoder] [en reparation], d'autres se chargent d'autre se dechargent et [tout] autour de tous dans toutes les situations du traînage ou de l'oisivité des foules [gre????? du fourmillieres?] de matelots à grands bottes, et [guerriesy] chemises qui porte de petits anneaux d'or aux [a leurs noirs] oreilles [bruns]. tout en regardant sans les remarquer à peine touts ces choses. Je vois mais à peine je remarque ces choses au moment coutumé à etre ballotté cahote! Je suis tiré entre les [vaisseaux] navires et les maisons, et on [?]De[s] [mouies?] dunes et des vastes etendus des landes ondulantes [meurent] succeded[?] place des au temps des fermes et des prairies [autour] près d"Abbeville. Les habitations deviennent de plus en plus rares [moins nombreuse et plus eloignées . La vegetation cesse. [Presque?] Les pieds des chevaux, s'enforcent a chaque pas, et la sable et la poussière [nous cenglent en faces?], vient a nos visages à chaque rafle [souffle] du vent du nord est Il y a Dejà [nous sommes] quatre heures et demi que nous sommes sur route; il est près de trois heures, et un [longue colline s'etend en avant] coteau allonge brillant devant nous au soleil. [Du haut de cet colline] des haut la bas nous verrons la mer, dit tranquilement [phleges???] le gamin. Nous appercevons La mer ! St Valerie est près de la mer? Mais certainement. Est ce que Monsieur ne le savait [connait] pas? Je ne le savais [connaissiez] pas, et je ne suis pas bien [content] aisé de le savoir. Je n'aime pas la bord de la mer. Je [haïs] deteste les bains de mer. Je ne suis pas habile a [peins] peindre le paysage [scene] [de la] du bord mer; et je n'ai [j] jamais de ma vie ne pouvais pas dessiner un bateau. [Tout dit] Je commencai [à m'en douter] tout a fait d'avoir des apprehensions de ce que je suis venu voir; et quand nous atteignons le sommet coteux[?] arrivons au haut du colline, et je jette un coup d'oeil sur la ligne étincelant [miroittante] qui [borne] entoure l'horizon comme un scimatar[?] d'argent je m'en tire [detourne] les yeux avec degout, et avec beaucoup de [et feigne] mauvais humeur je fais comme si j'avais sommeil. Le faux sommeil [faux] devient [se font?] insensiblement un sommeil vrai, mais [du quel je suis encore] bientôt suis-je eveillé par les cris et les hurlements [sifflements] du [con????] coche et par cahots du cabriolet et par le vrai contraste [transition] du [route sable] chemin doux et poussièré au pavé inégal d'une ville. [Elle] C'est une rue bordée allongée d'un coté par des maisons et de l'autre d'un quai. Les maisons sont [d'un] des plus [apparences] pauvres a toute vitesse. [pleine hâte sur les pierres] Whoop sacrrre - le gamin faisaient tourner [fit claquer] fasiant son fouet les [clochette] grelots du harnais sonnaient [resonne] - l'auberge tête de Boeuf est [laisse tout en arrière] franchi - et [en moins de rien nous] la vielle grise mon [tagne] [perdons de vue l'antiques masse grise de Cathedrâle est [perdu de vue tout de suite]. Whoop sacrre! [à travers la place au] nous traversons le marché. [en montant] nous montons une rue [descendant] nous en descendons une autre, et sur un [vieux] pont de bois [vielle] et dangereux, qui gemit, et murmura [cria] sous nos roues. [Tantot] puis nous [traversons le cordon] franchissons les [levites?] des fortifications, et nous entrons dans un faubourg long et sombre, qui parait [semble] s'elonger a mesure comme nous [le traversons] avancons; et [puis] comme nous [nous] approchons de la barrière ou il [doit attendre] faut aretter pout la visite notre cocher devient à peu près [retourne dans un etat de] tranquiité [comparative] et notre [hate diminue] vitesse se relache. La presentation d'un [carton] papier, le regard inquisiteur d'un gendarme [aux gros] moustaches, et l'introduction dangereuse d'une baïonnette tout [à coté] pres de mes jambes [voit a enfin] constitue la visite; après [laquelle] quoi nous [continuons notre voyage] allons d'un allure beaucoup plus lente[ment] qu'auparavant. Nous [sommes] voila en pleine campagne [et nous cheminons] cheminant le long d'une route droite et sablonneuse--bordé de peupliers et de soules [le frère Jameau] la soeur Germaine du canal peu attraquant d'hier. La campagne environnante est [???verte] et [desert] sterile et les petites [maisons de ferme] [ch?????] mettairies sont [eparses] clair semées [en?] est [???]. [Quelquefois] tantot nous [rencontrons] croisons un charette dont le cocher dor sur son siège - quelquefois [tantot] unejeune paysanne [entouré d'un] vetue de sou manteau et de son capuchon, ou un vielle contonnier hale [qui travaille sur le chemin] a l'ouvrage sur la route. La chaleur devient presque insupportable, et avant d' avoir [voyagé deux] faits un couple de miles, nous sommes tous [poudres] couverts d'une fine [d'une] pousiere blanche [et fine], qui est [bien tourmentant] un vraie torture. [Alors] puis le petit garçon tombe dans un sommeil troublé et [il faut le supporter] j'ai a le soutenir de mon portemauteau; et le gamin qui [prelasse] en prend tout à [?] a present " et [laisse son] permets au cheval [au par qui lui convient] aller à son gre, [laisse] dandine ses jambes [aller] paresseusement d'un cote a l'autre, allume sa pipe, tire une lettre [usee] toute froissée et erasseuse de sa poche, et [commence] se met à lire. Il continue [reste] dans cet etat de quietude pendant [l'espace d'un] un ou [deux] miles, [ou d'avantage jusqu a les [assoupis [?it] influence.] et je commence a sentir [me gagner juste au moment} moi même les influences somnolentes de la scene. Mais comine je commence [au moi aussi je commence à m'assoupir il se reveille] dormir il entre dans un état d'animation en [??orè] à une animation frenetique frante qui crie, fait claquer son fouet, pousse son cheval tourne à toute vitesse jusqu'à un semblant de galop [se plonge autour de] l'angle [du chemin" de la route, à travers la grand rue principale d'une village, qui jusqu'alors était restée cachée derrière [d'une] la colline, et [alors] s'arrête [soudainement] devant la porte de [seul] l'unique auberge, de l'air de quelqu'un [personne], qui a forcée [pleine hate] de vitesse, et [qui] s'est épuisé au service d'un [ingrat] gouvernement [peu reconnaissant]. C'est ainsi d'une maniere [a une allure intermittente] de voyager qui est tour a tour furieuse ou lugubre, que nous [nous] approchant d'une village ou que nous traversons [des] une route solitaires; [?] parcourant notre route. Bientôt le paysage devient de plus en plus desert [desolé]; la chaleur de plus en plus accablante. Des tristes Il était jour de marché et [l'endroit en avant de] la place devant l'hotel était [entouré] garni d[e boutiques]'etalages, et [rempi] bondée de [paysans bruiteux] brusques compagnards. Des [tasses] morceaux de fruit et de légumes obstruaient la [pave] chausse des gros brouettes [grosières] et charrettes [accompaient] encombrachent grand[e] route la [chemin]; la population des vielles femmes [parait] semblait s'être multipliée [vingt fois] par vingt; et la haut [peu?] dessous de tout le bruit et [?] [?]de brouhaha[?] tintaint les carillon perpétuel. Je traversai la rue [avec difficulté] non sans peine et au milieu de cette [tourbillon] confusion je cherchai partout le cabriolet de poste. [Excepté] sauf les brouettes les charrettes et un [chariot] jaune délabré [char] usé et peu [sure] assurant à voir avec un toit [perpendiculair] en appunti, et un tablier de cuir ra[commodé]piecer [qui placé] stationné au coin de la rue il n'y avait aucune espece de de moyen a transport à voir. Je me hasardé dans [l'entrai] la cour du bureau mais la trouvai vide; je [regardai] jettai un coup d'oeil dans le bureau mais ne [voyait] vis [rien] que le [?]. Je [deviens nerveux] m'impatientait. Je commencai à craindre [que je suis ?] de m'etre trompé [sur] [l]d'heure du depart, et que le courier [?] fut parti sans moi. Dans cette [extrémité] embarras, je m'addressai à un jeune garçon [?ussi] basané[?] qui se [tenait à ? ? ?] prêlassait sur un banc [près de] devant la porte avec une pipe a la bouche et un court fouet sur ses genoux. Il parait avoir seize ans environ, il était [gredin et en gueux] tout de genouillé[?], [il] ne porta ni des sabots ni des bas, et il porta [avait] de petits [bagues] anneaux d'or à [ses] oreilles. Pouviez vous me dire, lui demandais si le cabriolet est parti; [?]Partira [aussitot] quand les lettres seront [arrivés] venus de la station dit-il, en montrant avec son pipe, le chariot du cour. [Le voilà], il est la qui attend cette vieille patache de charrette criai-je c'est la [la poste] le courrier du gouvernement! Impossible! Le drôle [garçon sourrit] ricanna et [haussa] leva les épaules. Je me plaindrai aux authorités continuai-je avec indignation. Onze francs pour faire [voyager] douze miles dans un [tel?] miserable [convoi] machine. [et bien] C'est une [imposition] infamie escrocerie et et ou puis [pourrai] je trouver le courier? Le drôle garçon secoua [???] les cendres de son pipe. Je suis le courier dit-il avec [a tres froidement] sang froid; "et si vous êtes le voyageur pour St. Valerie, vous ferez bien de prendre [votre siège] place, car voici les lettres. Et comme il parlait l'omnibus du chemin de fer tournait brisquamment le [coin] angle de la rue. Je n'avais d'autre [point] de recours mais d'obeir ou de rester; en arrière alors je montais comme [grimpais de mon navire[?]] je pouvais et me tr[ouvais]vit condamné à une banquette [sans coussin] non [????] bourrée. d'a peu pres [large de] six pouces de large, et [en] a la compagnie societé d'un tout petit garçon [affligé de] qui avait la coqueluche. Tout de suite [un moment après] le [on jettai] sac aux lettres [fut enfermé], le gamin de courier s'empara des traces, [cria fortement] [?????s ?overa un cri sauvage], se jeta sur les [timons] brancards le [cocher] conducteur de l'omnibus nous salua [??rris?] d'un [trait] coup de son fouet. Les badauds criaient de joie. Les veillés paysannes s'écartèrent de la chemin, et nous nous en [fuirent en] [fímes?? resonner? le bus?] et je sortais pour [faire] [aller m'informer des merites comparative?] prendre des informations quant [au valeur relatif] du pacque-bot [bateau] et du cabriolet. Il avait quelque chose de tres rejouissant. Je me rapellais tous mes gaies jours sur le Medway et la Larins[?] mes aventures au Rhin et ; mes succès et mes defaites sur la Cour dans mes jours d'étudiant qui s'étaient écoulées il ya a longtemps; et comme je pensais doucement à mes plaisirs des rivières je m'acheminais vers cette partie de la Somme nommé le rive des Bateaux. Il était un endroit morne en dedans des fortifications à gauche la ville était étendue; à droit il y avaient des endiguements-haut, un pont-levis des landes, une longue [s]perspective de la rivière qui resemblait à un canal, bordée par des longues lignes des peupliers monotones. Le premier objet qui se presentait à mes yeux fut le bateau amarré à coté d'un tout petit palier en bois. Il était un bateau lourd et carré, vert et jaune fourni d'un petit pavillon crotté a la poupe. L'intérieur de ce pavillon était fourni de bancs, et etait éclairée tout autour par de petites fenêtres. Sur un tout petit pont trois ou quatre hommes sales appretait leur diner à un chaudrouier et entre ce pont et le pavillon le bateau était combré de bois, de foin, de charbon de bois et des marchandises. Il n'était pas du tout un transportattrayant, et il avail plutot l'air d'un bateau à charbon avec un omnibus passé sur le pont que d'aucune autre chose que je pouvais me rapeller. Comme je regardais ces choses, un officier gras avec une bande dorée á son chapeau sortit nonchalamment d'un petit bureau peint en rouge, placé au quai, et suspendit un liste des charges et des prix de convoi. "À quelle heure part ce bateau je vous prie," demandais je; et combien de temps faut il pour aller d'ici jusqu'a St Valérie?" L'officier gras tria un gros cigar de sa poche, et le perça lentement avec une épingle en deux endroits et le plaça dans sa bouche avant de repondre. Part à midi précis dit il. Arrive entre six et sept heures. Six heures pour voyager douze miles! écriiai je. Il y a quelque erreur bien certainement!" Quatorze miles par la riviére, repond-il avec phlegme. neuf stations. Et le prix? Pavillon sept francs; pont quatre. J'hesitai, regardait encore le bateau, et il me parait plus vilain, et plus incommode qu'auparavent. Et le paysage, est-il interresant? demandais-je en quelques moments. Plait-il dit le gras officier, l'air un peu intrigué. La _ La rivière vous savez ! Est-elle jolie. Y a t'il quelque chose á voir? Il suça son cigar en silence, me regarda de son oeil de poisson, regarda nonchalamment la rivière tout le longue de la rivière, et enfin montra le perspective de peupliers de son doight. C'est bien dit-il d'une satisfaction tranquile; c'est très bien cette rivière-ci. C'est tout comme cela." "Tout comme cela "répetai-je tirant un profond soupir en-verité! Alors je vous souhaite un trés bon jour." L'officier toucha son chapeau d'un seul doigt, et ferma les yeux - il ne pouvait plus faire en fait de salut. Alors nous partions -c'est à dire, qu'il restait où il était, et je retourais à grands pas pleine d'indignation. J'irai par le cabriolet de poste, je me murmurais comme je marchais. "J'irai de bonne heure, et j'irai vitement, et je n'ai point de doute que le chemins ne fût charmant! Le Bureau des Messageries fut exactement vis à vis de mon auberge, et l'office fut occupé d'une très jolie demoiselle, un chat, et un serin. J'otai mon chapeau, et je fus salué gracieusement. "Mademoiselle aura-t-elle la bonté de me dire le depart de meilleure heure, pour St. Valérie? demandai-je de mon meilleur air et accent français. Le cabriolet part à dix heures demain matin, et le prix est onze francs, repondit le demoiselle avec beaucoup de politesse. Je posa l'argent sur la table, et elle inscrit mon nom au grand livre, et me donna un petit billlet vert. Mademoiselle connait St Valérie, j'osai demander avec timidité? Mademoiselle baissait les yeux,coquettais du coin de son tablier, et admit qu'elle avait visité frequemment le sus dit lieu. Et Mademoiselle fut charmée de la ville, la trouva pittoresque et agréable? Elle haussa les épaules, et arrondit les sourcils, comme une française seulement peut faire. "Ma foi mon monsieur dit elle. Elle est triste- très triste! Par triste, dit-je vous voulez-dire, solitaire, mais un lieu peut être solitaire, et bien charmant en même temps. J'ai entendu dire que St Valérie est charmante. Vraiment? "Ah Mademoiselle est d'une autre opinion? Elle sourit, secoua la tête comme si elle était trop polie pour contredire. "Pardon" dit-elle, je ne doute pas que l'information de Monsieur ne soit exacte. Les gouts sont si différens! Et les apparences sont si trompeuses, ajoutai-je à moi même, comme je sortis du b[er]ureau. La jeune fille est jolie et vivace, mais elle n'a point d'esprits. Cependant après tout, on ne doit jamais espérer que les localités ne soient appreciés par ceux qui devierrent dans l'endroit. Les Romains tiraient les pierres du Coliseum pour batir, et les bateliers qui me ramèrent de Genève à Versoix ne me purent dire le nom du Mont Blanc. Ainsi passa [écoula] le jour bien tristement, et je détestais l'Abbeville et meprisais les habitans; et repugnais l'auberge la tête de Boeuf, et m'ennuyais du garçon, et presque perdir fois en la nature humaine. 5 Ils se regardèrent et hesitèrent. "Oui, nous avons été à Amiens, dit frère Ambroise, en jetant [un autre] [encore un autre regard] coup d'oeil vers l'horloge. Et nous sommes en [voyage vers] route pour "Boulogne," est intervenue [interromp] son compagnon promptement [vraiment]. [pri???vient] "Exactement," frère Paul. "Vers Boulogne - ah, les voici! et le coussin que ses genoux royales ont touchés. Aussi un gant brodé porté par sa Majesté royale pendant [au] le service, et trouve près de la chaise de sa Majesté après que Sa Majesté et le cortège de sa Majesté [avaient] étaient quitée l'église. "P-parole d'honneur, que c'est bien curieux," [ajoutait] exclama le mince [voyageur] tourist, qui bégayait et qui [employait] était déja a l'oeuvre sur déja ses tablettes. "Il faut [écrire] que je mets cela." Quelle année disiez- dites-vous - 1527?" Mais le corbeau tenta [secoua] ses clefs avec une indifférence pleine de dignité, et marcha vers la commode numéro deux; sur quoi le 1527 fut écrit inscrit comme étant la date d'un fait interessant [inter] historique interresant du moyen âge. "À present, vous voyez,” continua-t-il [un?] [unigeste?] important la réliquaire de Ste Celestine de Cressy. Ce sanctuaire pécieux fut donné à nous [l’année] en l’an mille six cent trente par Monseigneur le Cardinal Richelieu. [C’est] elle est en de [l’argent doré] vermeilles, enrichi des bijoux; et est [long] large un pied et demi, sur et [large] [haut] de huit pouces [de hauteur]. Je lève le couvercle, et l’objet que vous voyez, enfermé dans une petite boîte de verre, et le doigt du pied [bien?] sacré de la Sainte et martyre, déja nommée fus nommée. “Et combien vaut-il, croyez-vous?” demanda le frère Ambroise s’inclinant en avant, se penchant vivement avec empressement.” “Ce qu’il vaut! crossait le sacristaire, avec une 6 dignation “Ce qu’il vaut, vraiment! Sachez que c’est inestimable! La Sainte Celestine n’avait qu’une seule jambe [au période] l’époche de son martyre; et cet orteil, permettez-moi de vous le dire n’est rien moins qu’unique!” “Mon dieu!” cria le voyageur [tourist], qui griffonna aussi vite que son crayon [pouvait aller] le permit. Un[e] saint[e] avec une seule jambe, et une dame surtout! Je n'y manquerais [ne voudrais pas avoir manqué la], pour [rien au] tout le monde!" Le commode numero trois était ouvert nuit au jour montrait quatre ou cinq planchers, embeliis de tasses riches, des vases, des encensoirs, et des vaisseaux sacramentals. Les pelérins se jeterent [lançerent] des [coups d'oeils] regarde pleine d'admiration, le voyageur commença une page nouvelle, et le corbeau secoua ses cléfs avec plus d'importance qu'auparavant. "Une tasse de crystale [le], avec couvercle en or, [gracé] de Benvenuto Cellini. Un statue du Saint Barnabas en argent haut de cinq pouces et demi; une tête de crosse très ancienne en argent [vermeille] doré, façonné au style [dans l'air] Byzantine ancien, en mosaique d'un très grand valeur. On nous a offert sept mille francs pour ce beau [un] chef d'oeuvre il y a quelques années mais nous refusions de le [laisser partir] nous en défaire.L'oeil unique de frère Ambroise [éteincella] brilla d'une ferveur [pieuse] [pieux]. Oh Frère Paul, dit-il [emphatiquement] avec emphase, n'est pas [la] une [chose] une consol[atrice]lante. Ne dev[oir]rions nous pas nous réjouir des richesses de notre église bien aimée. [En reponse le] la dessus frère Paul jetâ un [regard] enthousiaste coup d'oeil ver le [au] plafond, se frappa la poitrine [des] avec les deux poings et dit - Oui [en verité] da' vraiment frère Ambroise, mais [ne devrions nous pas] en même temps [ne devons nous pas] être reconnaissants [de ce] que ces chose n'ont aucun attrait [ne possedent pas des allurements] pour nous? N'est pas la gloire de notre ordre, que nous aimions la pauvreté mieux que les richesses, le jeûne [mieux] plus que les [fêtes] festives[?] et les assiettes de bois [mieux] plus que toute la [vaisseaux] vaisselle d'or et d'argent [dans le] du monde. [En verité nous le faisons] C'est bien vrai, repondit frère Ambroise avec un gemissment d'humble satisfaction [humble]. [Alors] Ici le sacristaire qui avait écouté avec [le] la tête penché d'un cote [inclinée], poussa un profond soupir [pleine d'une] d'admiration [profonde] et d'une [avec un] céremonial [speciale] tout particulier et ouvrit l'armoire numero quatre. [À present vous] vous allez voir a present le plus grand trésor que nous possedions dit-il. La couronne de notre collection Messieurs - l[a gloire]orgeuil d'Abbeville - l'envie et les délices [la gloire] des [departements] cantons voisins! Les Capucins [criaient] pousserent une ensemble Ah, et [simultaire] [le jeterent] avancerent [en avant] le corbeau ouvrit les portes a deux battants [froidement les portes] et montra [avec] du doigt 2 un morceau de fer rouillé [sous] in forme [qui restait] posé sur un coussin de velours [rouge] cramoisie, [il se posa] prit un pose et [annonca] d'un ton de triomphe [couteuse?] modeste annonça Les pincettes avec lesquelles St Dunstan prit le Diable [au] par le nez! Les pélerins [se retiraient] reculèrent en silence. [Il peut être] est ce l'effet de mon imagination profane?; mais [le bien] ils avaient certainement [ils avaient] l'air desappointé[s]. [Mais pas ainsi le] il n'en etait pas de meme [de l'energique] tourist énérgique. Il [declara] protestait que la chose [fût] etait merveilleuse! et [pria pour un retard de] demandait avec instance cinq minutes pour fair un croquis de [cet objet] l'interessant objet. Le sacristiare y consentit, [on] apporta une chaise [?] l'artiste se mit à l'oeuvre. Ah j'avais [eus] seulement un morceau de caoutchouc et un d-d double [?] soupira-t-il. Je pense, [remarqua] fit observer [le] frère Paul avec [beaucoup d'en??] une grande vivanté [pressement], que [le] monsieur [doit avoir] aurait besoin plus de lumière. Ne sera-t-il possible, mon fils, de [soulever] tirer le store [volant] [plus haut] d'avantage? Le sacristaire, si [paternellement nommé] à cette allocution paternelle deposa ses cléfs sur la table, murmura quelque chose [de] comme fantaisies caprices, monta sur un petit echelle et le fit ce qu'on lui demande [Au même instant] A l'instant [le] frère Paul [était pris] fut saisi d'un [toussement] violent de toux et [le] frère Ambroise passant à [la] coté de la table, prit Negligemment les cléfs [nonchalamment et dans] à ses mains. Le [volant] store fût [obstine] etait entêté, et au lieu de monté il se mit a descendre au plus viteQuand il füt enfin arrangé la cloche de la Cathédrâle sonnait [??? service] l'office, [et bien] longstemps avant que le touriste [n] eut ombré son croquis, a [sa pleine] son gré satisfaction, le sacristaire declarâ que n[ou]s ne pouvrait rester plus longtemps. Rendons grace a notre saint patron frère Ambroise dit d'un ton patelin [exclama] le pélerin [boiteux] estropié, car notre ame a été rempli Sur [cela] quoi [le] frère Ambroise baissa dévoilement les cléfs [avec devoilement] et les rendirent et [donna au] benit le sacristaire son benediction. C'etait donation [un present] peu couteux, et mon [ni moi ni begare de] compatriot [begayeut] [ni moi n'echappions] nous ne nous ent??aines si [facilement] aisément. [Le peuple] On arrivait [s'assemblaient] pour la messe [comme] quand nous sortions. Les Capucins e'en allèrent d'un coté, l'etranger et moi [s'en allerent de l'autre] d'un autre. Il était [tout] plein d'admiration de ce qu'il [venait de voir] avait [rendit?] vu, et de ce qu'il n'eut pas vu, et de ce qu'il alla voir. Beau pays, dit il, [de] belles églises, [une] nation interessante. Je vais à Paris demain. Ah! dit-je avec un baillement [en baillant]. Vous serez [charmé] enchanté[?] de Paris. Je le sais bien, [repon]dit reprit-il. Je vais écrire un livre là dessus. Bonjour! Bonjour dit-je, et je retournai à mon auberge pour dejeuner en m'asseyant devant. [Comme je pris] ce [triste] morne repas je me demandais ce que je [devrais] faillait faire. Abbeville [fut fini] était epuisée. J'avais vu la Cathedrâle, 8 et j'avais vu la ville, et meme Mr. Murray [même] avouais que le touriste ne pouvait [plus faire] pas faire d'avantage. [Aussi] je [n]' avais [point d'envie] aussi quelque repugnance a passer une nouvelle nuit dans le catafalque. J'etais resolu [decidé à] m'en aller mais où - [c'était] la question etait où. Dans cet [cas d'urgence] embarras je me souviens [de n'avoir] que je n'avais pas encore consulté M Bradshaw; [alors] je cherchais [tirais] [dans les] le quide des chemins de fer continentaux, [au fond] au profondeur de mon portemanteau, [je] tournais à la page cent quatre vingt cinq, et [je] lus ce qui suit. Abbeville. Ville fortifiée, contenant [à peu] pres de dix-huit mil habitant, située sur la rivière de la Somme, eloignée douze miles de la [ville] belle [ville] et pittoresque ville St Valerie sur Somme. La belle [ville] et pittoresque ville de St Valerie sur Somme repetais je [à haute voix] tout haut. [C'est exactement ce que je cherche] eh bien voila [le fait] l'affaire! Beni soit le nom de Bradshaw - j[e m'en irai] irai cet apres-midi [même]! Waiter-Rellner[?] garçon! Quel moyen de transportation [a-t-on] y a t'il pour [aller à] St Valerie sur Somme? [À] Pour St Valerie repeta le garçon, me regardant d'un air de triste surprise [melancolique]. "Monsieur va à St Valerie?" Je hocha la tête [avec impatience] impatiemment. "Monsieur a des amis à St Valerie?" "Des amis! non!" "Des affaires peut être? "non [ni des] pas d'affaires non plus - j'y vais pour [l'amusement] mon plaisir pour voir l'[e lieu]endroit. [Qu'est-ce que cela vous fait] en quoi cela vous regarde t'il, je vous prie?" Le garçon haussa [leva] les épaules [apologétiquement] en manière d'excuse."Je vous demande pardon m'sieur" je, je [deviendrait] voulait seulement savoir Il n'est vien a voir à St Valerie M'sieur. Bien du tout. Mais, M'sieur [sait mieux] est le meilleur juge. Je jetais un regard tendre [sur le] affectueux au au guide des chemin de fer continentaux. page 185. "Rien à voir, vraiment! dit-je avec un calme triomphe [modeste]. Il y a les beautés de la nature — il y a [l'ane?ieme] une viette[?] [vielle?] ville pittoresque chaque — il y a [materiel pour des] un delicieux croquis exquis à prendre. Bah! je ne [serait pas] serais surpris [etonnerais pas si j'y restiais] d'y rester jusqu'au fin de mois!" Le garçon [jeta un regard] baissa les yeux d'un air incrédule. et [le] [soupçon] un imperceptible [d'un sourire funébrale traverser son visage] plissa ses trait d'un ombre. Il était evident qu'il n'avait pas d'âme pour comprendre le pittoresque. Comme [il plaira à] Monsieur [le veut], dit-il [d'un ton] avec soumisission Monsieur demandait--" "Quant à les moyen de transportation: bien?" Eh bien Monsieur il y a un [pacquebot jounalier par] bateau qui passe tous les jours [la rivière]. [Il part] à midi. Il y a aussi une cabriolet de poste. Il part à dix heures [tous les] du matin[s]." et Il n'ya rien [qui part] cet après-midi? Rien à moins que Monsieur ne veuille une voiture particulière. Nous avons une [voiture à voyager] berline excellente [attelage] à la disposition de Monsieur." [Mais] cependant je n'avais pas envie [à faire le trajet] de voyager en grand seigneur; ainsi decidai-je [et je me decidai] de [rester jusqu]'attendre au lendemain.