>> From the Library of Congress in Washington D.C. [ Silence ] >> Mary-Jane Deeb: Okay, good afternoon and welcome all to the African-Middle East division, I'm Mary-Jane Deeb, chief of the division and today I'm delighted to be able to welcome Maaza Mengiste, the writer whom you will be hearing about from Rob Casper in a minute. But today the African section in cooperation with the Poetry and Literature Center here at the library, which is headed by Rob Casper, and the Africa Society for the National Summit on Africa with president and CEO Bernadette Paolo will address you in the moment, will be presenting the 10th interview in the series, "Conversations with African Poets and Writers." This videotape series is meant to record [inaudible] the words and images of important African authors. In addition to their works which the Library of Congress holds, teachers, scholars, students and others interested in African culture will have a unique opportunity to view these authors speaking and reading from their [inaudible] works and speaking to interviewers. The point of the series is not only to have them here and to share them with you, but also to provide a tool, an educational tool for people doing research on Africa and on literature in Africa for students who want to learn more about the writings of the established, older writers and also the new ones, the young voices. The people who are coming with new ideas who are speaking about the new Africa and certainly the works of the writers that we present to you have received awards, have been recognized in their field and as certainly as has Maaza Mengiste's new book. [Speaking in a foreign language], the area specialist for Ethiopian and [inaudible] in the African-Middle East division will introduce today's exciting new writer. He will introduce her and talk to her; Robert Casper is going to do the introduction but he will be the one who is going to interview her and [speaking in a foreign language] is really a pillar of Ethiopian studies here at the library. It is through him that we have acquired this wonderful collection that we have today and it is he who brings so many patrons here for events that have arranged from having the grandson [laughter] of [speaking in a foreign language] come here to having programs on various aspects of Ethiopian society. So before we begin the program, we'll have Bernadette Paolo, the dynamic CEO of the Africa Society and our partner in this initiative who will say a few words. Bernadette? >> Bernadette Paolo: Thank you. [Silence and applause] Thank you, thank you very much. Good evening ladies and gentleman, distinguished guests, all, thank you. Dr. Mary-Jane Deeb and Dr. Robert Casper and Dr. Angel Batiste, [inaudible] Ferguson and our distinguished Ethiopian scholar. The Africa Society of the National Summit on Africa is so pleased to partner with the African section of the African and Middle East division and the Poetry and Literature Center of the Library of Congress. You know, as this program continues, we're in our third season. I'm struck by not only what we've accomplished so far but the potential impact this series can have in educating Americans and people throughout the world about poets and writers living on the continent as well as highlighting the contributions of writers and poets in the African diaspora and this really fits in our mission, the mission of the Africa Society, which is to educate Americans primarily together with our partners about the countries, cultures, economies and contributions emanating from the continent of Africa. We tell a markedly different story from those conveyed in the media and we're proud to actually have staff members, young staff members from Uganda, Kenya, Ghana and Ethiopia beginning with Patricia Baine our program director and Sarah Caruso [phonetic] and Leila Samara and Kojo [phonetic] Hazel. Ms. Samara whose from Ethiopia has told everyone on Facebook about you, Maaza Mengiste [laughter], I mean she's taken such privilege, you would think that you're her sister and so I have to acknowledge that, but on a more serious note, you know Maaza's work is impacted by her life's experiences which is why she writes in such a profound manner. It's refreshing to see someone who can turn what is tragic into literary masterpieces that she was named New Literary Idol by New York Magazine is a tribute to her and it's an inspiration to potential authors who are encountering similar situations in places around the world who can use their talent and energy and the past no matter how turbulent, as a positive gateway to the future. We appreciate the participation of those of you who are attending this program at the library today and we also welcome you, those of you who have the opportunity to view this program online in the future. Together we are growing, we are experiencing new talent and traveling to different places through the eyes and experiences of our distinguished guest. Thank you very much and now I have the pleasure of introducing to you Rob Casper, Dr. Rob Casper who heads the Poetry and Literature Division of the Library of Congress. >> Rob Casper: Thank you Bernadette and thank you to Mary-Jane Deeb for organizing this reading and series. I'm thrilled to work with the National Summit on Africa and the African and Middle Eastern division of the Library of Congress and celebrate African writers and poets. I'm really excited that this is our 10th event and excited for what we can bring going forward to American audiences, writers both as Bernadette said, writers both from the continent and diasporic writers as well. Before I introduce Maaza, our reader today, I wanted to tell you a little bit about the center. We are the home to the Poet Laureate Consultant in Poetry and we run some 30-40 programs like this one every year. To find out more about this series and other events like this at the Library of Congress, you can visit our website, www.loc.gov/poetry. You can also find out about the library's African and Middle Eastern division at www.loc.gov/rr/amed/. Finally if you want to watch some of the videos that have been produced as part of this series, you can go to the library's home page at www.loc.gov and click on webcasts. I should say that if you have cellphones, I please ask that you turn them off and also that there will be a question and answer period at the end of this event and if you participate in that question and answer period, you will give us permission to be able to use you on the webcast. Bernadette did a great job of introducing Maaza Mengiste but let me say a little bit about her as well. First I want to say that she is a terrific writer but she's also a wonderful, wonderful person and I'm personally thrilled to have her here today. She was born in Addis Ababa, Ethiopia and lived in Nigeria and Kenya before settling in the United States. Her debut novel, "Beneath the Lion's Gaze" which is for sale right in the back there, was published by WW Norton and Company in 2010. It received great accolades. The Christian Science Monitor called the novel, "Intelligent and moving," and added, "Beneath the Lion's Gaze provides a window into a complex and ancient country." While the New Yorker described it as a "tender novel" and said, "Mengiste's social intelligence and historical research allow her to write compassionately about emotions denatured by a brutal regime or calcified by conviction." The novel was featured on a number of top lists for the year and was also selected by the Guardian as one of the ten best contemporary African books. Maaza's work has also appeared in the New York Times, BBC-Radio 4, [inaudible] and Letra [phonetic] International among other places. She is a Fulbright Scholar who has received fellowships from the Emily Harvey Foundation, the Virginia Center for the Creative Arts, the Prague Summer Program and YADA. A graduate of the creative writing program at New York University, Maaza currently lives in New York City. Please join me in welcoming Maaza Mengiste [applause]. >> Maaza Mengiste: Thank you. It is really a pleasure to be here and I've had the opportunity while getting lost outside and trying to find the library of bumping into [inaudible] who kindly directed me and I see some faces that I saw outside so thank you to Rob and everyone at the Library of Congress for inviting me. It really is a pleasure to be here and an honor. I wanted to tell you a little bit about my book before the Q and A and give you some context to the sections that I will be reading. My book is set during the early days of revolution in Ethiopia that began in 1974. My novel goes through the first three years of that and includes probably the bloodiest era, the bloodiest years in that period called "The Red Terror" and my main characters are a family headed by a doctor who works at one of the bigger hospitals in Addis Ababa and through them I was interested in examining and investigating what happens to people who love each other in conflict but suddenly realize that they have very different and opposing views of what should happen in their country. I think the family unit for me was very important because I'm interested in what happens when you are related to somebody and when you love someone but you don't like their etiology. And so Hailu's family, my doctor in this, was really a perfect vehicle for me to do this. Within Hailu's family, he has two sons, Yonas who is a university professor whose very pragmatic, feels responsible for his wife and daughter and only wants to survive this revolution. He wants to stay under the violence; he wants to stay away from it as much as possible. Dawit who is the younger brother in here is the one on the front lines. He's the one protesting. He is in an underground group trying to overthrow what would become a military dictatorship and so with those three characters, I wanted to explore how each of them reacted, not only to the possibility of change but what happens when that idea of change goes very wrong and a new regime takes place and a very violent period begins in Ethiopia. But also in my book, which I think I will talk a little bit about later and perhaps in Q and A, I have another character named Mickey and Mickey was Dawit's best friend growing up but Mickey was much poorer than Dawit was and Mickey somehow finds himself involved in the military and slowly begins to rise in the regime and you see through this friendship with Mickey and Dawit the way that politics can destroy a friendship but also begin to destroy what they thought they knew about each other and about themselves. The part that I will read now, I think one of the things that I questioned as I was writing this book and researching, was how was it possible? How did it start? How could it begin? And this revolution was called the creeping revolution. It just seemed to happen slowly, gradually in steps and at first the [inaudible], the military regime initially promised a bloodless revolution; it was a broken promise, but this is what they said. And I wondered in those early days what were people thinking? What were people imagining? And in particular, because I have one of my characters, a kind of a side character is Haile Selassie, the emperor. I wondered what he thought as step by step, these military officers are getting closer and closer into the palace and then into the palace and then into his office and slowly moving him further and further into jail, into prison, until they kill him. And so I want to read just a very quick section of just my own imaginings of what Haile Selassie might have been thinking in those early days. "The emperor wasn't sure how these soldiers had crept into his meetings. Somehow they'd managed to crawl out of their barracks and into Menelik Palace. Their distaste for educated and cultured men clear in their [inaudible] glares. They had been meeting at the fourth division headquarters when one day, a few of their select had driven in their jeeps onto his grounds, pushed past his startled guards and settled themselves around his table. He'd become confused by how many they were. These men in dark green fatigues who now cradled his elbow in palace meetings and whispered that he must remember their demands. He must remember his people. He no longer knew their numbers. Didn't know which of these earnest soldiers had taken control of his radio station and breathed words into every home and restaurant in his city. They had said, "We do not believe in an eye for an eye, we will bring to trial all those who misuse their power. There can be justice without bloodshed." And was it only the wind or had his people sent joyous shouts into the night sky. In the whirl and speed of so much happening so fast, the bodies of these men had disintegrated into mere voices in his ear. This seemed molded out of the shadows that clung to dark corners of his palace drifting in and out of his line of vision leaving traces of smoke and the scent of burning wood in their wake. They talked to him in his sleep. Their words nestling against his head and burrowing into his brain. The emperor slid through his days shaking the noises loose from his ears, trying to bat the prodding requests away. "Let us help you lead the country. You are old and we are young. You are one, we are many. We will do everything you ask." The pressure built in Emperor Haile Selassie's head drilling behind his eyes. Thoughts collapsed into a 100 scattered words floating in front of his face, pinned onto pages that were shoved under his pen. He found himself numbed by the smiles that sliced his resistance more than their hard, sharp eyes. "Your name here." And here these officers he'd never know before said, "Sign this and dissolve your ministry and the Crown Counsel. We have a new and better way for you to rule." They were men, simply men instructing God's chosen. The monarch with blood that could be traced to wise King Solomon of the bible. Soon the voices floated from the radio and called his best men to submit to the wishes of all and go to jail. "There will be no bloodshed," the radio said again, "Only justice." His senators and judges, cabinet members and ministers, his noble men, began to leave their posts and walk with grim confidence to turn themselves in. "Sign here and here. No time to read. We must hurry. Trust us. Don't sit. There is no rest. We must show that change is coming. Don't you hear your people?" The emperor stood. The emperor walked. The emperor followed the backs of the uniformed men from one meeting into another. "What has become of us?" he asked himself. "When will angels lead us out of his [inaudible]?" Emperor Haile Selassie tried his best to become immobile, to stand rigid without following, to sit without signing, to watch without nodding, without expression, without revealing the panic that flooded through him but things kept moving forward. "We must not be anything other than what we are." He reminded himself. "We are and so we will be." We are here in these days of locusts and noise but it has been written that this shall pass and so it will." As the revolution is beginning and going and inflicting chaos and havoc into the lives of many Ethiopians across the country, my character Hailu, who is the medical doctor, has been introduced to a new patient in his hospital and it is a special patient who is under the custody of the military and he has been told that she is a special prisoner whose been very roughly and violently interrogated. He is to heal her so she can go back into custody. And Hailu, who has been trying to keep his son Dawit desperately out of the fray of the violence and the protests, finds himself confronted with the revolution and with choices that he never expected. He makes a decision in what to do with this young girl that lands him in prison and he himself has been subjected to the same torture that she underwent. And I will read you just a brief section "This is fear. I know this taste of bile and sweat in my mouth. I have run against Italian bullets with this taste thickened on my tongue. I have raised a rifle and a scalpel and my hands with it's familiar sting and stink. I am no stranger to this. This is fear," Hailu said, "but it didn't ease the tightening in his throat. It didn't loosen the veins that swelled and throbbed from the pressure of a heart beating too fast. There is nothing here that is not the sum of its most minute parts. There is nothing here that logic and rationale discourse cannot put back into place, but each breath seem to shove him deeper into the jail despite the fact that he hadn't moved from this solid chair in what felt like hours and maybe days. So Hailu started counting, [Speaking in a foreign language]. He couldn't understand why the colonel would be so interested in a small, quiet girl who was fragile, much too fragile to live in these times. He would tell the colonel that she was brought to him already near dead. "How do you expect me to keep a dying body alive?" he'd ask. "I'm nothing but a simple doctor, a mere man, like you." He'd remind the colonel. "We too are only men. It is God we need to question, to interrogate, to beg for answers." Hailu lifted his face to taste a fresh breeze. "The cane is tall in my fields, so tall it blocks my vision, closes off the sun and curtains me in darkness." He didn't listen to the heavy door that shut behind him. He dug himself even deeper into the steadily increasing numbers instead. He searched his pockets for prayer beads. He realized he'd forgotten at home. He took his granddaughter Tizita's hand, "Count with me Tizzy." "Quit praying" a soldier ordered. He shoved him out of the small room into a long hallway and into a wide reception area with fluorescent lights so bright, not even sunlight could compete. The air was weightless and chilly. It burned his noise to inhale. The jail was cleaner than his hospital lobby. It held no smells. There were no noises. Soldiers were attached to chairs, hunched over documents that sat atop perfectly arranged desks, rigid as statues. Not one looked up to take in this latest prisoner. Flanked by two of their stern-faced comrades, Hailu faltered for a moment but a hand pushed him forward and he heard inside the noiselessness that was making his head ache, tiny, tell-tale signs of life. The scratch of pen on paper. The deliberate thump of a stamp. The opening of a freshly oiled drawer. The slow hush of a chair pushing across a concrete floor. "Sit," a voice ordered behind him. Hailu slumped into the metal chair pushed under him. The slant of light that pushed into the room from a strip of space in the curtains was crisp, nearly bleached of all golden color. It settled on a soldier carefully thumbing through a stack of papers with a back as straight as a ruler. Hailu look around him. Gone was his sugar cane field. Tizita's hand had evaporated. The air bore down in all its coldness. He hugged his suitcase to his chest, begged his body to produce heat to replace the chill he already felt settling into his bones. The urge to run overtook him again, but the very order of things, the symmetry of motion and stillness in the dark gray office made even the thought of resistance illogical." Thank you [applause]. >> Maaza, I want to congratulate you on your success in your first novel. >> Maaza Mengiste: Thank you. >> I must tell you that when I was reading this novel, I was very emotional, page by page, because it reminded me of the [inaudible] tragic times of the 1970s, the mid 1970s, that me and my generation had to shoulder. So it's a pleasure to have you and I also wanted to thank you that you attempted to piece together all the essential elements of the revolution in this one novel. Ever since I knew about the book, when I found out about you publishing the book, I was intending to get a hold of you for a long time and now it has come to reality thanks to Robert Casper and we're glad to have you here. >> Maaza Mengiste: Thank you. >> So I have a few questions for you. The first question is what inspired you to write such a historical political novel and how did you do the research on the Ethiopian Revolution? >> Maaza Mengiste: So I was -- you know, I came to the U.S. when I was very young, you can tell from my English, and I had always wondered what brought me here and what raised my curiosity was the fact that I would keep my asking my family and my family would not answer me. They didn't want to talk about this period. So I started looking back at the things that I did remember from the revolution. I was born just before that, but I was living in Ethiopia during the very early days of the upheaval and I had only a child's memory of what happened and for me, they seemed very much like photographs. You see an image but I didn't know what was happening before that, I didn't know what happened afterwards, I just had this picture, and I didn't know the political context. But I remember playing outside and you know we would hear gunshots that would come or sitting inside the house because we couldn't go outside anymore and seeing, I would see the light, when bullets are being shot they have this light that goes into the night, and I could see some of it sometimes. Soldiers broke into our house and that was when I knew that I think we were hiding somebody, even though my parents didn't tell me at that time, but instead of asking the adults they would come and ask me and I was three but they didn't think a 3-year-old could lie but I think that's what makes me a writer [laughter] and so I remember those things but no one would tell me about them. And when I came here to the U.S., I wanted to know how I got here. Why am I here? Why am I not back home? And so I was looking for as much information as I could find on Ethiopia, but you have to remember, for me, I was eight, nine, ten, eleven at that time and I couldn't find many things for my age so I started reading children's books about World War II and I started reading books about revolutions in other countries, books written by Chinese about the cultural revolution. Anything I could find that could try to explain to me what might have happened in Ethiopia and that interest stayed with me. That idea that I wasn't just reading or looking about myself but in stories that I was finding about Libya, about Nicaragua, about [inaudible], Argentina, I was seeing children who were like me and I was looking and finding people like my parents and my aunts and my uncles. So I kept reading but as I got older, I still have this story in my head and listening at dinner tables, at parties, at weddings when I was young, when we all get together. I started paying attention to the stories that are being told and not only listening to the stories, but listening to the silences in those stories. The moments when a story cuts off and you know there's more but they skip 5-6 years and they continue the story or they won't tell you what happened, in the middle they just stop. So I was listening to those moments and realizing that, I think there's something here, I think there's something more and I wasn't sure that I was the right person to tell this story because I've grown up here, but there was a moment when I was living in Los Angeles and I was looking in the Sunday newspaper and it was the 25th anniversary of the fall of the military junta in Argentina and the journalist in that newspaper had done a wonderful report, but he included not just the historical aspect of the Dirty Wars, but he included pictures of mothers holding their photographs of children who had disappeared or who had died and they showed photographs of classmates from a high school and there was small numbers on those people who had survived and those who did not and looking at that I said, you know, maybe I could tell the human side of the story. Maybe I could tell about the people that I know, even if I don't fully know yet the complicated historical reasons, I know from my family and from my memories, I know what happened to people. I know what happened to my own family and this journalist gave me an inspiration to talk about the mothers, talk about the sons, talk about the children because those women in Argentina who were holding up the pictures of their disappeared were the mothers [inaudible] doing the same thing were the fathers also. And that gave me an inspiration to write. >> Thank you, thank you [inaudible]. In your novel, you have used extensive metaphoric language and imagery and symbolisms. One of the symbolics that you used is a lion. What does the lion signify in your novel and if you would like to include with your answer, why you divided your novel into four sections or four books. >> Maaza Mengiste: Yeah, okay. The second question is really one of the best questions I've ever head [laughter]. No one has asked me this before and I really had to think -- I know why I did it but it's the first time I have to speak my answer... >> You could start with... >> Maaza Mengiste: ...but I'll start, let me start with the easy one, the first one. So the lion in my book, the imagery, which is also part of the title here is in reference to Haile Selassie in one way, the Conquering Lion of Judah is what he was called, and so "Beneath the Lion's Gaze" I had this image of the emperor watching everything unfold in his city but also many of the events in my book take place around Addis Ababa University and there is a statue in front of the university and if you look very closely, there's a small lion there. And someone didn't believe me who lives in Addis Ababa and I had to drive him by there but it's there but this is where a lot of unrest was also around the university area so "Beneath the Lion's Gate" is also the small lion that's there, but your second question which is fantastic, is I divided the book into four sections. And if you notice when you're reading it, Hailu my doctor, begins or ends each one of those sections. He's my main character and you see through Hailu at each of those sections the slow disintegration of a human being under the pressure of war. I was really interested in survivors and what remains after conflict and you see through Hailu how someone survives. Not fully whole like they were before but still surviving and so he's for me the marker [inaudible] in those and the step to both his resistance and also that slow wearing away. >> My next question focuses on [inaudible] big influences other writers have on you and your connection with diaspora African writers and your connection with writers and poets in Ethiopia and in Africa in general, if you could discuss that. >> Maaza Mengiste: The first question with diaspora writings, I read a lot and I read everything that I can find, but I think for me I remember being in college and picking up the "Thirteenth Son" by [speaking in a foreign language] and saying, "Wow!" This is -- it was just a wonderful book and it was a wonderful, for me he was writing about Ethiopia, about the modernity and the struggle of tradition with a modern Ethiopia and I could see in that story, my own negotiations with being a different kind of Ethiopian but having family who are very traditional and that book really spoke to me. Frantz Fanon, "Wretched of the Earth" was really just -- it opened my world in so many ways and Ama Ata Aidoo who wrote "Our Sister Killjoy," a writer out of Ghana, she was writing a book but writing it and breaking structure. And I was reading this as a writer, it was just really incredible for me so I keep reading [speaking in a foreign language] [inaudible] is a new writer out of France. I'm constantly reading these, but what I'm interested in when I'm reading these writers from the diaspora, our ways that they negotiate being somewhere else while also being from a different place. And I'm interested in the types of stories that they are telling in that way and I'm hoping to learn but also hoping to expand my own perspective. In terms of writers who are in Ethiopia right now, for me, I'm constantly looking for books that are written by young, up and coming writers who live in Ethiopia and in fact, I'm working on an anthology right now; I'll work on it when my next book is done. They won't let me start until then, but I'm actively looking for writers who are in Ethiopia now and writing [inaudible]. I'd like to be a small kind of bridge to bring their work here, to get it translated and so that anthology which we'll start I think in 2014, I'm already looking for writers and I've found really, really exciting work that's been done in Ethiopia and it's wonderful. >> There is a brief question here as to your feelings, how you feel differently or more or less connected to American writers [inaudible] connect with them. >> Maaza Mengiste: That's an interesting question because I think I read based on interest and so I'm looking for writers that are writing just not from the country their in but the subject matter that might interest me or as a writer who is very interested in the technical aspects of writing and the craft of writing and how to write a novel and how to work with structure and voice and tone, all those things that I have to think about when I write, I go to across the globe, but one of the most influential writers for me has been an American writer by the name of E.L. Doctorow and he's written "Ragtime" which I think is one of the most perfect books written. "The Book of Daniel" does some great things with story and politics and again with structure that I have learned from, perhaps more from reading everything that he's written than some of my graduate courses [laughter]. >> Thank you very much. Well, the next question is about the challenges of African diaspora writers. If you can start with your own experience and tell us a little bit more about the others. >> Maaza Mengiste: I think one of the biggest challenges, one of the things that I hear when I'm at literary festivals or I'm at readings and I'm around other writers who are born in different parts of Africa, we all get asked the question, "Are you an African writer? Do you think of yourself as an African writer?" And I remember the first time I got asked this question, my book had just come out -- I don't think it was out yet, I think it was coming up the next week, it was my first interview with a journalist and we met somewhere in Brooklyn and he asked me, the first question, are you an African writer? And I was so -- I was a little naive I think and I was so shocked by the question because I've never -- I'm just me. I'm me when I'm writing. I'm not thinking of, "Is this is an African word? Is this an American word?" Is this -- [inaudible] I'm just writing, writing. And so I didn't think about that and I was shocked, I said, "What do mean by African?" And he looked at me and he said, "I don't know [laughter]." I said I thought you would know, [inaudible] I don't know either. [Inaudible] and so you know, it's just -- and I think that's the struggle we face and what you will see with writers who are continually put under this umbrella of African writer. We are seeing it now. You'll see the resistance. You'll see these writers saying, "I'm not African. I'm not African. I'm a writer or I'm American or I'm French." And their resisting that tag and I think what our goal should be is not to say who is African or who is not but to begin to broaden our definition of what is American or what is French or what is Italian or what is German because that's the way that the world -- we are invading, we are changing those definitions. Those definitions should not be changing who we are. >> Great. My last question is already answered. >> Maaza Mengiste: [Laughter] Oh. >> The books that you are going to write, any major literary work that's forthcoming? If you could just give us some clue. We don't want you to discuss the whole book but just... >> Maaza Mengiste: Okay [laughter]. Okay, so you know about the anthology, but before that, the project I had been working on now for about two years has been a new novel that's set in 1935 and it's about Mussolini's invasion of Ethiopia and the war that came as a result of that. And I lived in Italy for awhile, looking in the archives and interviewing the children and the grandchildren of these Italian soldiers and I have been doing some extensive research on the Ethiopian side as well. My goal is to tell this story from both sides of the battle lines because I'm really interested in the way that -- what I don't quite understand, and when I don't understand something that's usually a good sign to write about it. What I don't understand is those Italians who eventually settled in Ethiopia and lived there but they were shooting at the people they made into neighbors and married into and that's for me a question that makes a book. How is that -- what happened there? And so I'm working on that but what's interesting to me also is the role of women in that war and I don't think we have explored that enough and I'm very excited about this so some of my main characters are the women who were on the front lines with the men [clapping and laughter]. >> Well Maaza, I should inform you that we have reached [inaudible] of yes... >> Maaza Mengiste: I know I have to talk [inaudible] talking at lunch [laughter]. >> [Inaudible] so you're welcome to have a look and thank you so much for the very enlightening interview that you gave us and I want to remind all of you that her books are being sold over there and she can sign it. And now we [inaudible] go through question and answer I think [laughter] very enthusiastic student. >> [Inaudible]. >> [Inaudible] writer. >> Maaza Mengiste: Thank you. >> My question is when you get uncertain [inaudible] and you covered so much on social [inaudible] and all that, what [inaudible] culture [inaudible] in a situation like that. What happened, you know because we all [inaudible] love each other and all that and when you [inaudible]. You know, what did it do for the culture? [Inaudible]. >> Maaza Mengiste: I think that's an interesting question. I feel like we're not done yet with what's it done. The fact that you and I are here in this country, we're still going through the consequences of that. What I think may be a very simple answer that it did do was it tore families apart and it forced secrets into families where before they were not because there are things that are still very hard to speak about. That would for me be the most immediate consequence. My characters, and especially Dawit in my book, begins to question religion. Begins to question why God is doing this. Why are we praying, why don't we take action? And I wonder if those questions are also still continuing to surface in Ethiopia. [ Silence ] >> [Inaudible] say thank you very much. It's been really enlightening. My question is, you have gone back historically for your first book and your next upcoming book. Do you have plans to write your story... >> Maaza Mengiste: [Laughter]. >> ...as an Ethiopian American living here and how that has affected you and your [inaudible]. [ Silence ] >> Maaza Mengiste: I don't know if there's anything new I could say, which is what stops from -- when I have a question is when I start writing usually and I feel like my life has gone the way that so many other immigrants, you know, have gone. I'm very interested in the history of my family and maybe I could connect myself to that continuum but I'm not that interesting to myself [laughter] [inaudible]. I don't have plans yet, that was a good question. >> Any more [inaudible]. Comments? Questions? [ Silence ] >> The other question is -- I'm so excited that you said you were going to [inaudible]. There is a [inaudible] which is really sad, and what they went through during [inaudible] and even the revolution. So I need to do that [inaudible] because most of them are not [inaudible] willing to talk also. I've tried in small ways, going back and trying to talk to the mothers [inaudible] and they don't want to really open up that [inaudible]. So how do you plan to do that? >> Maaza Mengiste: You know I have been trying to find the stories by speaking to people by asking but it's been very hard. It's been very hard. Unfortunately, especially during the era that I'm researching now, 1935, so many of those women have passed away or their old and so maybe I'm looking for their children right now and I'm finding just any information I can find online or through books and I'm constantly looking [inaudible] anyone knows [laughs] something. I really am interested in these stories. Living in Italy, I found an academic, a scholar who was doing research on the era of these [inaudible] women who are the [inaudible] of these Italian men and she did some interviews with them. It was very difficult to get them to talk also, but I've read some of those and that's been eye opening too. So little by little it's coming. [ Silence ] >> Thank you so much. I'm looking forward to reading your book. >> Maaza Mengiste: Thank you. >> Very much. I was wondering if you are at all involved with the [inaudible] here in terms of political activity and trying to find a way foreword in the current situation. [ Silence ] >> Maaza Mengiste: My main concern here is just as, it's really as a writer. It's really -- because my parents are back in Ethiopia now, I'm always aware of what's happening. But I also understand that my role as a writer is to, it's really to be, to write the books that I am. In turns of politics, it's very complicated. It gets so complicated and changes so much all the time, but I'm aware of what happened there and my heart and my head is constantly there in Ethiopia. [ Silence ] [Inaudible] [laughter]. >> This is the last one. >> Maaza Mengiste: Okay. >> Thanks again for the talk, very interesting. [Inaudible] from personal experience, is it that you can remember [inaudible] people. Can you give us a very quick sketch of what happens to Hailu in the beginning [inaudible] [laughter]. >> Maaza Mengiste: I've heard you have to read the book [laughter]. >> But can you tell us though, what happens to him [inaudible] beginning and what's he like at the end? >> Maaza Mengiste: I can say very briefly and you will have to read the book because it's very complicated, but he's a changed man as a result of everything. In a very broad sense, my question in this book that I was exploring through Hailu is what remains. What is it that you have left after you go through everything? What do you now hold dear that you may have taken for granted before? And so Hailu is a different person and I think his whole family is but he's changed as a result but you have to read [laughter]. I think that's it, okay. >> Okay, thank you all of you for coming and thank you Maaza... >> Maaza Mengiste: Thank you, thank you. [Inaudible] experience, thank you. >> For the nice presentation and I urge you to buy her books [laughter] [applause]. >> This has been a presentation of the Library of Congress.