>> Kevin Butterfield: Good afternoon. I'm Kevin Butterfield the Director of the John W. Kluge Center at the Library of Congress. It's my pleasure to introduce today's speakers. The Kluge Center, by the way, is one of the sponsors of this year's festival. And we're proud to help bring America's most beloved writers here into rooms like this one. The Kluge Center works to bring scholars into residence to work in the library's collections, and we are proud both to sponsor this event and to join with C-Span as a partner for this project. Our next panel is Dig In, What Food Says About Us. It features Cheuk Kwan, Anya von Bremzen and Daniela Galarza. Cheuk is a writer and filmmaker who co-founded a magazine, The Asianadian and a film production company, Tissa Films. His new book is ""Have You Eaten Yet?"" Stories from Chinese restaurants around the world. Anya is a three time James Beard award winning author and culinary writer. Her latest book is "National Dish, Around the World In Search of Food History and the Meaning of Home." And our moderator, Daniela Galarza, is a staff writer for the food section at The Washington Post. Please join me in welcoming them. [Applause] >> Daniela Galarza: Hi everyone. How is everyone today? >> Cheuk Kwan: Good. >> Anya von Bremzen: Excellent. You had a good trip in. Cheuk from Toronto and Anya from New York. >> Anya von Bremzen: So nothing beats it. >> Daniela Galarza: I love it. I wanted to do a brief introduction. If people haven't read the books yet, I highly, highly recommend them. They're selling them here, actually, and they'll be doing a signing after this. But "National Dish." and ""Have You Eaten Yet?"" I've read in the past few months and I have fallen in love with them. I just enamored with the curiosity and the depth that you approach the reporting. I wanted to do just a brief introduction of each book and then we'll get into some questions. And then I want to open it up to audience questions too. So think of questions and we have these mics available and we'll call people up. So Anya's book, "National Dish, Around the World in Search of Food, History and the Meaning of Home." She writes, "We all have an idea in our heads about what French food is or Italian or Japanese or Mexican but where did those ideas come from? Who decides what makes a national food canon and national dish Von Bradford sends out to investigate the truth behind the eternal cliche We are what we eat. Traveling to six storied food capitals, going high and low, from world famous chefs to scholars to strangers and bars in search of how cuisine became connected to place and identity." And then, "Have You Eaten Yet?" Stories from Chinese restaurants around the world by Cheuk Kwan from Cape Town, South Africa to small town Saskatchewan. Family run Chinese restaurants are global icons of immigration, community and delicious food. The cultural outposts of far flung settlers, bringers of dimsum, Peking duck and creative culinary hybrids. Chinese restaurants are a microcosm of greater social forces. They are an insight into time, history and place. In his book, Cheuk Kwan, a self-described card carrying member of the Chinese diaspora, weaves a global narrative by linking the myriad personal histories and stories of chefs, entrepreneurs, laborers and dreamers who populate Chinese kitchens worldwide. As I was reading this book, I realized how timely it is. But books take years to develop from pitching to conception to actual writing. What encouraged you or inspired you, and why did you write these books today in the early 2020s? >> Cheuk Kwan: I actually started-- I made a documentary series called "Chinese Restaurants" 20 years ago, and at that time it was, you know, it was kind of a-- And people call it a landmark, but it's sort of a study of diaspora. But using food as a trope. And then I was encouraged by a lot of people and say, why don't you write about your memoir? Like how you went about the world, you know, from Amazon to Arctic to document your things. So during Covid, I thought, okay, I'm going to do something about that. I'm never a writer. I never knew I was a writer. I was an engineer for many, many years. And so I thought, okay, I'll try my hand at it. And and that's how it is. That how the book came about. >> Anya von Bremzen: My idea also goes back a very long time. I was a concert pianist in my very, very, very past life. And then I had a hand injury and I ended up writing a cookbook called "Please to the Table," which came out like 30 years ago in 1990. And it was about the cuisines of the former USSR where I was born in Moscow, which was in former then. And as the book went into print, the USSR, you know, the Evil Empire just went bust, completely combusted. So people were joking to me, Oh, why don't you make your book a tear off calendar? Because like Latvia separated Ukraine separated, Kazakhstan separated. So it was like, okay. And then I kept going back to these post-Soviet spaces over the next 20 or 30 years. And you kind of literally saw nations in the making, you know, in real time, you know, with the national narratives, national identities and national cuisine where before they used to be part of the empire. So it was always in my mind, you know, kind of to do a project, you know, that has to do with food and specifically in national identity. But the push that kind of made me do it now was the globalization was on the one hand getting so intense that, you know, I had burgers in Uzbekistan and Sushi in Quito. On the other hand, I think this intensity of globalization makes us seek out the locavore, the particular our roots. So like, there's this process that, you know, the tug and pull the globalization and, you know, extreme locavoreism are, you know, part of the same process and two sides of the same coin. And it really was interesting to me to look at this very famous dishes like pizza, ramen, mole and tortillas in Mexico, tapas in Spain. And see what they tell us specifically about how national identities are constructed, because everything is a construct, as we know. I mean, we take things for granted. But nations didn't even exist until the 19th century. You know, the modern idea of a nation. >> Daniela Galarza: Now, that gets into my next question. I mean, both of your books touch on similar intertwining themes. And one of them is identity. Anya, you write, "At my table, Barry and I are passionate economic culturalists. We make gefilte fish for Passover, Persian pilaf for Nowruz and a ham for Russian Orthodox Easter. The Polish philosopher Zygmunt Bauman has a great phrase for this very common postmodern globalized condition of not committing to a single identity or place or community. Liquid modernity. He calls it. A life where there are no permanent bonds." That may be true for many of us in the audience, but both of your books also demonstrate how crucial food is to our sense of self and our sense of home. Why do you think there's this push pull, this desire to cook from a global pantry while also arguing over things like authenticity and cultural appropriation? >> Cheuk Kwan: I call myself a card carrying member of the Chinese diaspora. I was born in Hong Kong, grew up in Singapore, had middle school in Hong Kong, high school in Japan, and then the states for university and in Canada and many places in between. So I travel quite a bit. And but more importantly, I see myself as crossing a lot of national boundaries, but also crossing a lot of cultural boundaries as well as linguistic boundaries. When I move when I was 12, when I was 15, and then of course coming to North America. So and all along, as you understand, by the way, you're going to all get very hungry after this talk. [Laughing] You know, Chinese food is part of my upbringing, but along the way, I was, you know, brought into other national food where I lived. And of course, the globalization we talk about, so you have hamburger in Japan way back, you know, so that's the kind of thing that I carry myself and I start looking at food as kind of the identity of a lot of people. I know. Anya, does that kind of reverse? I do it the other way around. I say here's a food called, "Chinese food." If I dump it into Africa or put it into South America, what will it become? So what I see is stories of assimilation, integration, adaptation and, of course, resilience of the Chinese diaspora, of having to survive. Only one of my-- I went to 15 countries. Only one of my Chinese restaurant owner was previously a cook. Everybody else was not even close to a kitchen. So that tells you the kind of survival that Chinese restaurants allow an immigrant into a new country to survive and then grow their family and became citizens. >> Anya von Bremzen: I think what the original question was, why do we kind of keep cling to these dishes that we think express our identity? I mean, again, it's what we talked about before. As globalization gets more intense and we all have these complicated hyphenated identity. You know, I was born in the Soviet Union, but I'm Jewish, and we immigrated and I have an apartment in Istanbul and I travel for work. So one kind of has this, you know, liquid modernity, this cosmopolitan sense of oneself. And so many people now with digital nomadism people, I mean, you just see, you know, this little diasporas all over the world. But, you know, at the same time, we have this intense urge to connect food to place. And food is just the most visceral and the most immediate expression of something of home, whatever that home might be of family of table. But I would also argue that their food has a lot of commercial value and identity has a lot of commercial value. I mean, think about it. A lot of these protectionist mechanisms started kind of in the 90s with neoliberal, you know, globalized politics and economics. Suddenly pizza was everywhere. So of course, the Neapolitans established an organization, Verace pizza napoletana to say pizza must be like this and like this. And you cannot make it another way. And, you know, because they felt like, you know, their cultural capital, their national capital, the regional capital was, you know, the same thing. You have slow food at the same time. You know, suddenly nostalgia and culinary nostalgia came into vogue. And this kind of on the one hand, the forces of this grass root identity and patriotism and on the other hand, this intense marketing, is fed a Greek or Bulgarian? Is yogurt Turkish or Kurdish? You know, all this stuff. You know, there's a lot of money involved. Not to ruin everyone's, you know, sentimental feelings about their food. >> Daniela Galarza: Now once you look behind the taste and the flavor of everything, it becomes very political. You know, you mentioned Pizza Margherita and how idea of authenticity and hyper regional Italian food started spreading. And Cheuk, in your book, you demonstrate how Chinese food is a way for the people who've opened these restaurants to express their identity, to maintain it, to preserve it and to create a sense of home. But there's a key difference there. And we talked about this a little bit, but like how have the home countries from these places either encouraged or abandoned their diasporic communities? >> Anya von Bremzen: Yeah. Should I? Because, you know, it's actually a very interesting question that I haven't thought about. I mean, just to say something about the diasporic communities and I'm sure Cheuk would have his own-- we sort of have this cliche, you know, oh, an immigrant comes to another place and he misses his mom's food and he opens a restaurant. But, you know, people open restaurants for all sorts of reasons. And again, you know, there are commercial and sometimes it has nothing to do with home cooking. And sometimes the model is not the mom, you know, that he left behind or she or but it's, you know, a person down the block who opened a successful Ecuadorian or Chinese or Ethiopian restaurant. But with diasporas, for instance, there is an argument that Italian cuisine as a national cuisine was born in diaspora because there was no Italy until 1860s. It was a collection of duchies and principalities and the unification of 1860s kind of created this nation where one didn't really exist before. So all these people emigrate because of poverty, the chaos. They emigrate to the Americas, to South and North America, and they start opening places. And what was peculiar to Naples like pizzeria becomes kind of more of an Italian thing. Meanwhile, what's happening in Italy, they don't want to lose their diaspora. They encouraged them to get second citizenship. They create commercial organizations encouraging consumer patriotism. So all these Italians are buying, you know, parmigiano and tomatoes from Italy. So they're kind of making a lot of business there. There's Dante Alighieri societies to teach standard. New standard Italian Florentine, Italian-- The children of the diaspora who spoke Neapolitan or Calabrian. So you have, you know, the state of Italy that intervenes a lot. Meanwhile, China, nothing. Right? They just, you know, so it's a very different sense of patriotism and of association with home. So how was it with Chinese? >> Cheuk Kwan: Well, Chinese food actually is I call it kind of misnomer because China has officially recognized 55 ethnic minorities within its boundaries. You know, the Uyghurs, the Tibetans, Mongolians, Koreans. And then, of course, they each have their own distinctive cuisine. And 92% of the 1.5 billion Chinese are of Han ethnicity, which is like me. So we also have our own regional cuisines, you know, from the north, from the west, from the east and so forth. And throughout the 5000 year history, all this get all co-mingled. And you can't tell anymore whether this is from this ethnicity or that ethnicity. So for a lack of a better term, when we exported around the world, this is like the generic Chinese food. And of course, in America's the first wave of immigrants came from southern China. So everybody here would have tasted the Chinese American food, which has its origin in Guangdong and Fujian provinces. So it's not until in the 70s and 80s when I went to New York and I tasted the first Hunan restaurant, you know, that came to North America. And of course, that's when I discovered myself because I've been living eating Cantonese food all my life. I didn't know that there was such things as Hunan food. So it was in New York. I had my first Hunan cuisine in just like two provinces away from me. Right? So that's the kind of thing that, you know, a very, very complex kind of formation story of Chinese restaurants. And then if you go across that balloon and go around the world, then you get formation of what I call globalized Chinese food. When we talk about this, a national dish called soups, shriniwas French soup in Madagascar, it's nothing but wonton soup. It was brought in by Chinese immigrants and was adopted as the actual national cuisine. And people eat it for breakfast, for dinner and for lunch. And I guess we can talk about chicken tikka masala as the National Food of England. [Laughing] And of course, General Tso's chicken. I can tell you, was never heard of before in China. It's a New York invention. >> Anya von Bremzen: With the chicken tikka masala. It wasn't random that was adopted as a British national dish because, you know, it's something that came out of diaspora, something that was really popular. But the British government and the British authorities made a very conscious effort to kind of replace, you know, the good old, you know, roast beef, which was, you know, the previous national dish with chicken tikka masala. Why? Because they wanted to show it was part of the whole Cool Britannia or was so kind of cosmopolitan was so, you know, on a diversity kind of thing. So these things, you know, happen with a lot of political interventions, not always, but often. And again, it's marketing and it's nation branding. How, as a nation, do you want to present your image to the rest of the world? And Britain. Yeah. We're all about multiculturalism. >> Daniela Galarza: Yeah. I mean, from a different angle that Singaporean fried rice you discovered in India. Cheuk, can you tell that story? >> Cheuk Kwan: Yeah. I traveled to India and I opened the menu and said, Singaporean fried rice. I'm from Singapore. I never heard of Singaporean fried rice. [Laughing] And there's also Singapore fried vermicelli, of course, that was never you know, we don't have that in Singapore, but it's kind of what people think of, you know, because they put a little bit of curry in there. They said, Oh, that's Singaporean. And so they call it Singaporean fried rice. So I was just as surprised to find that on the menu of India. So, you know, it's that kind of adaptation that you talk about, but also about transcending boundaries. You know, fried rice is a very typical Chinese invention, but I argue fried rice is the most versatile dish you can have. You can have vegan fried rice, you can have, you know, pork and all kinds of things. And of course, Indians invented the Singaporean fried rice. >> Anya von Bremzen: But this begs the whole question of what is authentic. You know, it's it's all relative. I mean, to an Indian communities who internalize it as Singaporean fried rice and who eat it all the time, or to the Africans who eat, you know, the soup [Inaudible] it is an authentic part of their diet. And who is to argue that it isn't? >> Cheuk Kwan: I can tell you the story of Hakka Chinese restaurants in Toronto. Hakka is a minority ethnic group that meander around the world, and they spread all over the place. South Pacific, Caribbean, South America, everywhere else. And they went to India for maybe a couple of hundred years. So a lot of these people now migrated into, say, Toronto. They opened what they call Hakka Chinese food, which is basically a Indian version of Chinese food. So if you go to any Hakka Chinese restaurant in Toronto, you will not see Chinese there. You will only see salvation, taxi drivers or families, because if you ask them, that's the Chinese food they know at home. Back in India. So therein lies the whole thing about what's authentic to them. The authentic Chinese food to an Indian person would be the one they were cooked you know, in India. So when they come searching for the home cooked Chinese food, that's what they're looking for. >> Daniela Galarza: Yeah. I mean, identity of shifts, all of these ideas of authenticity. It's sort of why we've moved away from this search for authenticity, because it doesn't matter, the bottom line is, deliciousness. You know, Cheuk, you started your journey just going to Chinese restaurants directly, but you didn't just eat food in Chinese restaurants. You know, sometimes you had family meal with the restaurant owners. And Anya, you ate with all kinds of people in all kinds of places. What are some of the differences between food made in a home versus food made in a restaurant? >> Cheuk Kwan: You know, a cliche way of saying is that you get too much oil in your restaurant and Chinese food restaurant or you have MSG in the Chinese food. You know, there's obviously home cooking that your mom makes or your grandmother makes that you don't serve your customers because that's not what they're looking for. So a lot of times we ended up eating meal with the staff because after the customer has gone home, you don't have to make what they want to eat. So you start making home cooked meal for your own. So that's when we had the best food, obviously in Norway or in Brazil, you know, whatever it may be. But, you know, in a sense, I think in a tiny Chinese restaurant, what they try to do is to once they once they get to the place, is to adopt what they know. Okay, we used to eat this dish. Okay. You know, let's try it on our customers and then customers might say, oh, you know, we want more chilli. So you start adapting. Okay. General Tso's chicken came from the fact that a chef from Hunan was working in a Chinese restaurant, and he decided that, Oh, I'm going to make something called General Tso's Chicken. Of course, General Tso's a real person, but he never heard of his own chicken before. [Laughing] But that's how General Tso's Chicken became an American food. >> Anya von Bremzen: But I think a lot of the dishes, for instance, that I wrote about, like Pizza, Ramen, they're specifically kind of dishes that you don't really make at home. I mean, who makes pizza, right? I mean, it's a professional-- You know, there's this kind of professionalization of the food industry. And this is very often the public face of any given cuisine. And a lot of the dishes, you know, don't exist at homes or people don't make them. And how you kind of sell it and commercialize it and present it to the rest of the world is very different from what you eat in the confines of your own home. And, you know, to me, there are some public foods, you know, like burger, pizza, whatever. And there are private foods that you make as part of a family meal. And of course, you can make anything as a part of the family meal. But I think, you know, to me, the very different aspects of cooking. >> Cheuk Kwan: That's a great answer. I never thought about it but that's very true. That's very true. Whole public face of Chinese food that you see. >> Anya von Bremzen: Yes, it was very interesting. I live in this incredibly multicultural neighborhood in New York, Jackson Heights. And we have a Thai temple. And at 11:00 every day, people come and feed the monks and the monks, you know, from a branch of Buddhism where you kind of just sit and you kind of, they can't decide anything. You know, you just kind of bring the food and they can't express any interest. And but there's so much food and the ladies as well, you know, they actually like smoothies and lint chocolates. But there's this massive amounts of Thai food that people home cooking that people bring. And then everyone ends up going to the kitchen and eating it. And, I mean, I know Thailand really well. I've been there a lot. I'm always shocked at how completely different the home cooking. I mean, you have a lot of blood, a lot of, you know, pork, a lot of just things that you just can't even imagine you would never see at the restaurant because, you know, there's this kind of sense-- There's a sense of boundaries, right? I mean, a lot of and a lot of diasporic restaurants like, okay, we can't serve this to Americans or to whoever. You know, they're not going to eat blood. They're not going to eat this or this. And so, yeah, it's it's a very different expression of eating. >> Daniela Galarza: And of identity, right? Like the public facing the restaurant is what you've decided is safe enough to present. And the private is what's really home. What you really are. But yeah. Anya, you touched on this earlier about how young Italy is. And well before we had national identities, we had a strong connection to religion. And we think of food as something that brings us together. But it's also been a powerful tool of exclusion. What are ways that religious dietary laws have affected national cuisines and what have things you've touched on in your book, but also in your research elsewhere? >> Anya von Bremzen: Well, again, as I said, I mean, the idea of a national cuisine is really something of the 19th century and later. But before that, you had all this other kind of identifications. Right? You're identified according to your religion, your ethnic clan, your language. And the religion is one of the strongest kind of sources of prohibition and taboos because, you know, think of the Jews and the Muslims who can't eat pork, thinks of the Catholics who impose pork. And in my chapter on Seville, on tapas, I have a whole story about Jamon, which is very fashionable. Right. The Jamon and how much is tied to Catholicism, because after the Jews were expelled from Spain in 1492 and the Muslims had to go underground, how did you measure the sincerity of one's conversion? Because whoever stayed, the Muslims and the Jews stayed in Spain, they had to convert. But were they really, you know, good Catholics? So the Inquisition, believe it or not, had all these tests for people, you know, they would like, you know, try to see if people would eat pork. And, you know, I read hours and hours of inquisition proceedings from like the 15th century, in the 16th century. And food is such a powerful identifier. Oh, yeah. And then she looked at the bacon and she looked disgusted. So she must be a fake Catholic. I mean, it was literally like this. And then you could get waterboarded or, you know, set on fire. So yeah, I mean, religion is a really powerful indicator of, you know, this expression, we are what we eat. >> Cheuk Kwan: I think it's less so in China just because I mean, China has its own religion, but there's nothing compared to Buddhism that came in the 600 AD right after the founding. So but, you know, as a Buddhist, if you don't eat meat or that's fine. Right. And you just pick other dishes. And there's also Jews that came in the 10th century into what they call the Kaifeng Jews. They settled in one part of China. And then, of course, they have their own dietary restrictions, but that's fine. So the Chinese are more kind of welcoming of diversity. Eating habits than I think most Europeans. >> Daniela Galarza: And adaptable. Right, Cheuk? In Istanbul chapter, you talk about the Muslim communities that the Chinese became part of and it became part of their identity, but they changed their cuisine for that, too. >> Cheuk Kwan: Yeah, All you do is eliminate pork and then no alcohol in the restaurant. But then the owner complained that, wow, the modern Turks, they don't care anymore. They just come in demanding pork and we turn them away because that's the way the modernity is encroaching on everybody. >> Daniela Galarza: Yeah. I want to back up a little bit. Why do you think people open restaurants? >> Cheuk Kwan: Survival for me, I think for the Chinese. >> Anya von Bremzen: Yeah. You mean why ethnic diasporas open restaurants or why generally people open restaurants? >> Daniela Galarza: Ethnic diasporas. >> Anya von Bremzen: Yeah, I think a lot of it has to do with survival. And I mean, you see different diasporas operate very differently. You know, for instance, a lot of the Hispanic people, you know, they work already in the restaurant industry. Right. So they kind of come across us, you know, and then they would go back to the neighborhood and open. I see, for instance, Thai diaspora in my neighborhood. And we have like a very intense and it's kind of fashionable. There's a lot of just young people and they go back to Bangkok and they take a cooking class and they sort of create these spaces where, you know, they do these Thai desserts. For some people, it's just a way to provide nourishment to the rest of the diaspora. Like when I came from the USSR, we left without the right of return and we had to abandon our citizenship. It was the Iron Curtain day and you know, this Russian, Jewish, you know, Soviet melting pot restaurants on Brighton Beach was the only way that we could eat the food that we missed. And yes, I mean, but ultimately, yes, you have to make money. Right. >> Daniela Galarza: But it creates these communities. That was something-- Cheuk, you were talking earlier today about how you avoided Chinatowns in your research. Talk a little bit more about that, how you-- >> Cheuk Kwan: That's my pet peeve. [Laughing] No, I when I made the film, I want to break the barrier, a stereotype barrier, just like when I asked my publisher not to bring any Chinese stuff on my cover. I don't want Golden Dragon. I don't want Red Lantern on my cover because I want to break the cliche of what Chinese food is. And to a lot of North Americans, at least, you know, Chinese food is also almost always associated with Chinatowns. And I just want to get out from there. And besides, you get more interesting stories going outside of Chinatown than I did my North American story in a little town called Outlook, Saskatchewan. So, you know, 1000 people, but there are two Chinese restaurants there. And there are stories about, you know, anyway, I won't go into that, but it's the kind of-- That story was like the Chinese restaurant was open very late. So teenagers come in after the movie, just for coffee, apple pie. And so it became a community center. And I wanted to show that kind of the role especially an ethnic restaurant serve, you know, as a community kind of gathering. You know, you go into these Italian restaurants and you see old Italian men coming in and having big family meal, and that's their community center, you know. So I wanted to show that aspect of-- >> Anya von Bremzen: But in a way, the aspiration, the sign of making it is attracting the people outside the diaspora. So, okay, so you broke through that, you know, ethnic ghetto, and then, you know, you made it big and now you have 34 restaurants across seven continents. >> Daniela Galarza: A sign of success. >> Anya von Bremzen: Yeah. [Laughing] >> Daniela Galarza: We talked about how it's impossible to talk about food without talking about politics. And both of you addressed this very directly in your epilogues. You can talk about that a little bit. >> Cheuk Kwan: You want to go first? >> Anya von Bremzen: Yeah. So my book is in six chapters. It went through Paris, Naples, Seville, Istanbul, Oaxaca to look at all these national dishes. And since I live in this multicultural neighborhood in Jackson Heights, my idea was to do an American feast to do Thanksgiving in this neighborhood where it was 186 languages. But then the war broke out in Ukraine and everything changed. And I started questioning. I started this book kind of comfortable with my own globalized cosmopolitanism as a Russian speaking Jew who traveled and suddenly there was just this intense, tragic conflict. And food is always part of these things. And my epilogue is about borscht, which is a Slavic beet soup that we all make in the Slavic world and that I grew up eating. And in fact, when I heard news about the war, my mom's borsch was sitting in my fridge. But Ukrainians claim correctly that it is a Ukrainian national dish. And even before this full scale invasion, there were all the spats between Russia and Ukraine. Who does it belong to? And it was a very tragic chapter to write because it brought this whole idea of national identity and food in this like, visceral, extremely perturbing way, you know, to my own dinner table, the whole kind of thing just exploded. And so I ponder, who does Borscht belong to and can you really make a cultural claim to a dish? And in fact, Borscht got the UNESCO intangible heritage listing, I think, a year after the war broke out. And part of it was having to relinquish who I was because, I mean, I hated Putin so much and so did my mom. I didn't want to speak Russian. I felt somehow guilty. I felt like my Ukrainian friends weren't talking to me. And the whole idea that we're all, you know, one day eat borscht together just exploded. I mean, I asked the Ukrainians, I said, do you think Russians and Ukrainians will ever eat borscht together? They're like, not until the Ukrainians win this war and the Russians will lose this war. You know, two generation passes. And I also asked myself, was I guilty of any kind of cultural colonialism as a Russian person thinking about Ukraine? Was I being somehow imperialist? So it led to a lot of soul searching. And it just shows how politics puts food, you know, front and center in ways that are not always benign and not always comforting. And the whole idea for me of borscht and home as something I grew up with, just kind of blew up. But it was an important conversation. >> Cheuk Kwan: My book is actually all about politics. Politics of immigration, politics of racism and many things else. You know, when I started writing the book, it was also because of a lot of the Syrian refugees were coming in, the Iraqi refugees. And so the North American society at least, was looking again at the whole immigration compared to turn of the last century, where a lot of Chinese or Japanese immigrants coming in or Italian and Greek. So in that sense, it's about immigration. But then in terms of Chinese immigration, they bring together with them their history. So I talk a lot about Chinese civil war, Mao Zedong, Communist China, Taiwan and of course all the politics that involve in it, including I have a Chinese Vietnamese boat person who came on the boat, escaped Vietnam. And that's all about Vietnam War. So it's all that kind of thing coming in together. And then I started writing earnestly during the Covid. And then my agent then says, Cheuk, you have to write about, you know, anti-Asian racism. Because that was like after George Floyd and after all that stuff. And the pandemic came and the Asians were being blamed for the flu that came in and so forth. So I say, okay, you know, what I would do is I would I would address that antiracism Asian racism directly because the racism I addressed before was, you know, railroad workers coming in to build the railroads for North America and all this stuff. But now I'm dealing with a modern day anti-Asian racism that, again, I mean, I dealt with the Japanese internment camps during the World War II. That was the last kind of what we see as the last wave of really anti-Asian, because the Japanese were treated as enemy aliens and they were all put into internment camps during the World War II. So in that sense, I'm trying to address sort of upgrade the, you know, modernize the racism into the current times. >> Daniela Galarza: I really appreciated how you both wove in your personal narratives and your own changing senses of identity as you did this research and reporting and travel that you, you know, it made you question your own worldviews. And and I found that really insightful and powerful. We've done a lot of talking about these broad topics. I write about food and recipes and cooking in really small way. I wanted to ask you, you know, do you think that thinking deeply about what we eat actually connects us to others? You know, we're always saying like, oh, if we just sit down at a table together, everything will be okay. We can solve the world's problems over a meal. Or is that just sort of wishful thinking that food writers like me talk about? >> Anya von Bremzen: But that's what I addressed with Borsch, for instance, chapter. I mean, you know, the Palestinians and the Israelis are going to eat some hummus and, you know, resolve everything. I mean, it's a very hopeful and very potent trope that food brings us together. And, you know, I actually started researching, you know, where does it come from? You know, and people traveled a lot for political reasons. So you had someone, you know, that came to make some kind of peace deal. And of course, you had to have a meal. But it really does have to do with people traveling long distances. And like before you kill them, you had to feed them, you know, I mean, literally. So, yeah, this whole idea of sharing food and also these communal feasts, like even in pre-neolithic times, you know, I've recently visited some sites. Food was a sign of power and distributing it so they would kill, you know, some big animal food was sacrificial. Right? So like there's so many symbolic moments where food was important and that whole idea, okay, let's, you know, kill the lamb and, you know, talk things over and divide it between people, you know, in a hierarchical way. So that's that's where the whole idea comes from. Right? But whether it's true or not, but we want to believe that is true. It's something important for us to believe in, because if we don't believe we can share food and talk things over, what do we believe in? >> Daniela Galarza: The world becomes a very cynical place. >> Anya von Bremzen: Yeah. >> Cheuk Kwan: There's a Chinese proverb called loosely translated as Food is human nature. Or to eat is human nature. I won't mention the act because. But but the thing is that, you know, the Chinese, of course, believe in food and, you know, the whole medicinal, the whole Chinese medicine practice comes from, again, a saying, disease comes from your mouth. So basically you ingest whatever into your mouth. So but the cure also gets through your mouth. So Chinese believe in a lot of herbal medicine, a lot of very natural cure. But mostly it's about Qi, you know, the whole life balance of yin and yang and I derive a lot of that. I brought in a lot of that from, you know, basically from my own experience. You know, I kind of watched my mother cook, so okay, that's fine. But then when she brought me up, you know, your grandmother, your mother would keep saying, oh, don't eat this, don't eat that. You know, you get sore throat, you'll get this, you get that, you get diarrhea, you know. So it's all that kind of thing. But Chinese have a big belief in that food can cure you, but it's also to give you the life balance, the yin and yang balance in your own body. And so there are food that I should not eat because I'm of this type and there's other food that I should eat more because that will help me with this and so forth. So it's all that kind of thing. You learn lifelong, you know, just subliminally and osmosis. And then you kind of-- >> Anya von Bremzen: I mean, food is astonishing power as a symbol, as a commercial thing, as you know, on every, I mean, we eat at least three times a day. And so we invested with whatever we want to invest it with. You know, it's political, it's historical, it's personal, it's intimate, it's public. You know, everything that we went through. And it's just an amazing vehicle to talk about other things, which is what we've both done in our books, you know, their food books, but they talk about all the other aspects of-- >> Daniela Galarza: Wonderful. Wonderful entry point. And food is communal. And on that note, I wanted to open it up to questions from the audience. I'm sure people have questions. Please come up to the microphones and we'll just switch off between the two sides. Yeah, please. >> You mentioned slow food earlier and I know there are Chowchilla and their symbol is kind of relatively well known worldwide, probably not as well known as they would like it to be as this kind of trendy thing returning to these old food ways. Do you think that's really going to be a fad? Is something that's going to disappear as we become more globalized or do you think there's something inherently appealing or perhaps comforting about returning to these historical food ways? >> Anya von Bremzen: No, I mean, I think absolutely they were the symbol of, acting against globalization, and it's something that was happening in the 90s all over the place, you know, the ransacking of McDonald's and saying, you know, the kind of culinary nostalgia movement. And it's been incredibly powerful and it's been commercially extremely forceful. You know, I mean, see all this explosion of small producers that sell their stuff for, you know, $79, you know, for four ounces, and then people buying it with this story. I mean, we want to attach a story to a food, to a dish. And if it's a story about some farmer, you know, that fought all this, you know, nasty forces and prevailed and then so much the better. But it's a huge commercial engine at this point. >> So we've talked a lot about food and how it connects to the diaspora. Iam a member of the Cuban diaspora. And usually when I talk about Cuban food, the first thing people talk about is a Cuban sandwich, which does not actually exist in Cuba. We do not have the ingredients to make a Cuban sandwich in Cuba, but it's become such a big part of what we as Cuban immigrants see as our food. In your journeys, have you all experienced how food has brought the diaspora together and kind of in a way isolated the countries which were from? >> Anya von Bremzen: It's actually very interesting because I did a book about Cuba, and believe it or not, I mean, I don't know when the last time you were in Cuba, but Cuban sandwich is hugely trendy in Cuba, and they're doing it with all these artisanal ingredients and saying, well, we invented it afterwards, so let me put blah, blah, blah, blah, blah. And it's actually there's a name for this phenomenon is called the Pizza Effect. When something travels abroad or, you know, is invented abroad, but then comes back to its own country of origin as like the thing. And suddenly the Cubans-- the Cubans are literally saying they used to say, well, we don't know what this Cuban Cubano is. And now like, yeah, I mean, it's ours. Of course, you know. [Laughing] >> Thank you. >> Hi. First of all, I wanna say, I don't normally judge a books by their covers, but both of your covers are freaking amazing. Like, they look great. Like, I want them on posters. My question is, after writing these books, has your either sort of at home cooking experience or sort of the restaurants that you seek out, how have they changed? >> Anya von Bremzen: Cheuk, you want to... >> Cheuk Kwan: My view of the restaurant has changed >> Or like is there anything that sort of changed in your kind of culinary experience, either like cooking or like sort of the restaurants do you seek out? >> Cheuk Kwan: No, and a lot of people ask me what is authentic Chinese food? That was the first question they asked me 20 years ago when I made my film. My my definition of authenticity kind of evolve. And right now, if you ask me today, I would say authenticity comes from your memory. What you grow up eating that's authentic to you. So like sweet and sour chicken balls for Americans might be authentic Chinese food, right? But that's fine. I'm not going to judge whether, wow, you know, you're not eating the right food. Right. So I think that's how I look at food these days. Instead of being very imperialistic kind of Chinese food, you know. >> Anya von Bremzen: With me, I mean, it's weird. It weirdly made me crave junk food. Well, not junk food. Like, you know, like writing about pizza in Naples and blah, blah, blah. I mean, the first thing I came when I came back to New York is I had a New York slice. And it's like, this is our slice and it's authentic and I love it. And I can't be separated from it or even, you know, eating ramen from a pocket. [Laughing] >> Daniela Galarza: I love that. As I was reading your books, I got hungry so many times. Please. >> I don't think you talked about geography having a huge role in what makes something authentic or Italian versus German or... And yet the geography of where certain vegetables can grow or where certain animals are raised has a big impact on what then becomes ethnic or original. Can you talk about that a bit? >> Cheuk Kwan: I can. About tomato. Tomato is a South American fruit. I mean, fruit. Without tomato, you don't have Italian food. That's a cliche, but that's true. So people think, you know, so in Brazil, I was talking to my Chinese restaurant owner and we talk about cashew chicken. You know, that's a very typical Chinese food. And I told him, no, cashew is actually from Portugal. Sorry, from Brazil. So I said, without cashew from Brazil, you would have no cashew chicken. So in that sense you cannot say cashew chicken is Chinese food because cashew was never grown there. So that's like General Tso's chicken. You have broccoli, Chinese do not have broccoli. So in that sense-- So after a while it get-- if you really want to delve into it, then nothing is true anymore, right? So you just have to forget about it and say, okay, tomato exists. So let's make pasta, you know? Yeah. So that's my only answer to this whole-- >> Anya von Bremzen: I mean, as I was doing research on this, on the creation of the idea of a national dish, you kind of realize how extraordinarily globalized the food systems were. Even in the Renaissance, if you went to a market in Renaissance Florence or Renaissance, you know, or Istanbul in the 16th century, all this, especially if you were in the heart of the empire, all these goods and commodities and foods were just moving around the globe, you know, tremendously. And they were powerful engines of commerce, you know, for instance, spices, you know, until the 18th century, food of the aristocracy was really heavily spiced and all the spices were imported, obviously, and they were status symbols. So in a way, the idea of a locavore dish of local food is also quite recent, you know, and it's probably in France around 1780s that it starts coming into play. Before that, the symbol of status and power was to have all these ingredients from all over the place while the poor people just ate gruels. I mean, they ate horrible diet. >> Cheuk Kwan: Wow. Spices is the one that drives European colonization for the rest of the world. I mean, that's where colonization came from because people were looking for spices in India and the Spice Islands. So and that's what led them to conquer the rest of the world. So, you know, it is a history and politics involved. >> Thank you. >> Daniela Galarza: Please. >> Hi, Anya. You pointed out the stereotypical immigrant narrative of, like, mom's cooking and that becoming an easy entry point into talking about ethnic food. And I believe you both have mentioned also your maternal figures cooking in your life, how that has kind of played into your personal life. But interestingly, I think, Cheuk, but in the California Gold Rush, the first people to own restaurants in Chinese restaurants were mostly men. And still in New York, Asian American men are one of the most important forces behind operating these restaurants. So I was curious, in your research, how did the food industry utilize gender narratives into increasing this commercial value that you said food has? >> Anya von Bremzen: I think it's a very interesting question in fact, I just did an interview with Eater about the absolutely grueling labor outside the U.S., behind the maize tortilla. I think it goes culture by culture. In certain cultures, cooks are women and even commercial cooks, like in a lot of Thai restaurants and actually I researched this, they will put a woman in charge of the kitchen. Like I would say most of the Hispanic restaurants are men, and it's men who work in, you know, kind of fancy restaurants, let's say, in Manhattan or whatever, doing other parts of the, you know-- And then they opened-- In Chinese restaurants, Yeah, I think mostly-- >> Cheuk Kwan: That's a very simple answer. The Chinese food, Chinese restaurant owners, because at that time during the gold rush, there were no women. So your Chinese person cooking Chinese food in the railroad camps for the other workers. And then after the railroad is done, you move eastwards and then you settle in London town, at least in Canada, and I think in the States as well. And you open Chinese restaurants, there are no women because of the Chinese Exclusion Act, both in the U.S. and the Canada for 50 years. >> Anya von Bremzen: Yeah. I mean, but I would say that in my experience, and I'm really interested in this subject, the diasporas are very, very different and how they treat food. And the diasporic businesses are very, very different from culture to culture. And what their relationship to the home country is, is very different, you know, depending in which circumstances people immigrated. So it's it's a very interesting subject. But you're absolutely right that we started fetishizing, the mama, the nonna, especially in Italian culture. I mean, the nonna is part of the national brand. You know, the Italian grandma. >> Cheuk Kwan: Nonna's cooking. >> Anya von Bremzen: Yeah. >> Daniela Galarza: We have very little time left, so only time for one more question. I'm so sorry. >> That's lots of pressure on me. Cheuk, I know that you're from Singapore, and I wanted to ask you about the King of Fruits, the durian. I'm convinced that only Chinese people like durian. Am I wrong? >> Cheuk Kwan: I don't know. Let's do a poll. [Laughing] I love durian, but I'm not sure if people know what-- >> Anya von Bremzen: All over Southeast Asia. I mean, it's more like Malaysian. Yeah, yeah. But... Thais loved. >> Cheuk Kwan: I mean, just to let you know that Singapore's subway will not let you bring durian into the car. >> Anya von Bremzen: I know. There's a sign like this. >> Cheuk Kwan: Yeah. No durian, no chewing gums in subway cars. [Laughing] >> Anya von Bremzen: Time is up. >> Daniela Galarza: Thank you. Thank you so much, everyone, for coming. [Applause] [Music] [Music]