>> Yoram Bitton: Thank you for joining us for a conversation with Dr. Joseph Skloot. Dr. Skloot is the Lilly Scholar in Residence at the Library of Congress for summer 2024. He holds the position of Rabbi Aaron Henkin, associate professor of modern Jewish intellectual history at Hebrew Union College, Jewish Institute of Religion. Dr. Skloot received his PhD. in Jewish history from Columbia University and his rabbinical ordination from Hebrew Union College. Dr. Skloot is a historian specializing in Jewish culture and religious thought during the early modern and modern periods. His research focuses on the history of Hebrew books, Jewish Christian relations, and the development of Jewish law. His book, First Impression Sefer Hasidim and Early Modern Hebrew Printing, published by Brandeis University Press, examined how 16th century Hebrew printers, both Jewish and Christians, transformed the heterogeneous collections of manuscripts into canonical books. This work illustrates how Jewish sacred texts, long thought to be eternal and unchanging, were actually created by and for human beings with specific agendas and interests. At the Library of Congress, Dr. Skloot is utilizing the renowned Hebraica collection to begin a collective biography of three generations of rabbis surnamed Ibn Yahya. These rabbis were refugees from Portugal, established themselves as leading rabbinic authorities on the Italian peninsula during the 16th century. David, Joseph and Gedaliah Ibn Yahya were also created in the Hebrew printing. In this presentation, Dr. Skloot will discuss the history and relationship within this family and their connection to the Hebrew press. Please welcome Dr. Skloot. >> Joseph Skloot: Thanks so much, Yoram Bitton, for the invitation. Thank you to the Lilly Endowment for this opportunity and to the Library of Congress, its extraordinary staff to be here to use the treasures of the library to begin a scholarly project, which I hope to tell you something about today. The Library of Congress Hebraica collection is a remarkable window into the world of 16th century Hebrew printing. The century when Hebrew books became -- the Hebrew press into its own as a result of the innovations of Hebrew printers, both Jewish and Christian. This work primarily occurred in Italy, and so great many, but not all of these Hebrew books which are found in the library's collection, were produced in Italy. and the focus of this talk today is principally about three books that emerged in Italy in the 16th century. They were produced by the rabbis of the family of Ibn Yahya or Yachya. and I want to speak a little bit about who they were, their interests, and achievements. I want to focus on a number of key themes. The first is the experience of the expulsion from Spain and what this did to Jews, their families, and to Jewish culture and also the telling of the story of that expulsion. I want to speak about how these migrants, these refugees fashioned a new Jewish community in Italy, integrating with the other Jewish communities that pre-existed them. I want to speak about the work of printing and writing Hebrew books, which these Jews were involved in. I want to speak about the trauma of exile and the attempts to heal that trauma through the pursuit of Torah, of Jewish wisdom. I want to speak about the turn to history, the fact that these Jews who experienced the history making events of exile sought to write that history. and finally, I want to speak about the relationship of Jews and Christians and the Christians increasing interest in the study of Judaism during the 16th century. Indeed, all of these themes are connected to the story of the Ibn Yahya family. So, I've entitled this talk, From Lisbon to Tuscany to Washington, the Ibn Yahya family and the Library of Congress Hebraica collection. and indeed, what I have been doing here in Washington at the Library of Congress, is beginning the project of telling the story of that family and this moment in time. To begin, I want to speak a little bit about who this family was and where they came from. They were one of the leading families of Jews in Portugal. They were wealthy family who provided loans to the nobility the Portuguese nobility and the king and they were they resided in Lisbon. It is notable that in 1496, when the King of Portugal sought to forcefully convert the Jews of Portugal, this is after 1492, when the Spanish Jews had been expelled, and the remainder decided to remain converted, many of those Spanish Jews, having left Spain, went to Portugal and took refuge in Portugal, and they were supported by communities led by individuals, such as members of the Ibn Yahya family. It is notable that in 1496, we know that the king of Portugal determines to seek the full conversion of the entire Jewish community of Portugal to force all the Jews of Portugal to be converted. Prior to that decision, we learn in one of the books found in the Library of Congress's collection from the testimony of Yosef Ibn Yahya, that the King of Portugal sought to make an example of his grandfather, David also named Joseph Ibn Yahya. and his grandfather was -- the king of Portugal, wanted to make an example of him and sought to bribe him to convert. and his assumption was that if this great, illustrious, venerable member of the Portuguese Jewish community willingly converted to Christianity, then the other leaders of the community would follow. and Yosef Ibn Yahya, the author's grandfather, does not convert, in fact, and he flees. He flees, he gets on a boat, and he flees. Where? But to Castile in Spain, which is not a pleasant place to be if you were a Jew several years after the -- a few years after the expulsion decree of 1492. It is in Spain that he with connections to other -- to Christian noblemen who had fled Portugal, he is able to survive a sense of burning at the stake and he then flees again to Italy. and so, you see on the map, this family's wanderings in Italy. the Yosef Ben David Ibn Yahya, the grandfather whom I mentioned, dies upon arriving in Italy. He they first go to Pisa, where they are imprisoned and ransomed. Then they go to Ferrara, where again they are imprisoned and ransomed and that is where Don Yosef Ibn Yahya dies. His son David survives. His son and his three sons, mayor Shlomo, Solomon, and David David, they survive. David first goes to Rome, and then he is enticed to come to move to Naples and I will pick up the story with David in a moment in Naples. But by this time also, David has had a son, namely, again named Yosef, Joseph. and Joseph here moves to Bologna and then to Imola, a small town outside of Bologna in the Papal States. Joseph has another son, subsequently has a son named Gedaliah. and so, the focus of my project-- Oh, and Gedaliah spends his life traveling moving parents pathetically around Italy, but ultimately settles in the north in Alessandria. So, the focus of my project is principally on the three generations, that is Yosef Ibn Yahya, his son David Ibn Yahya, and then his -- sorry, David Ibn Yahya, his son Joseph Ibn Yahya, and then Gedaliah Ibn Yahya. and it's on the -- because each of these three men wrote important works especially the younger two, Yosef Ibn Yahya and Gedaliah Ibn Yahya. But as one final point to note is that another branch of this family ended up in Istanbul, in Constantinople. and so you see that the Ibn Yahya family is part of this Spanish diaspora, the diaspora of the Iberian, of the Jews, of Portugal and Spain settling around the Mediterranean especially in Italy, in that central entrepot crossroads of the world of the Italian peninsula. and they established themselves firmly in Italy. So, I want to turn just a moment and zero in on the family tree because the names are the same, and it can be confusing. So I began the story speaking about Hakadosh because he died in prison, a martyr's death in Ferrara, as I mentioned. Hakadosh Yosef Ben David Ibn Yahya, he was the leader of the Portuguese community whom the Portuguese king sought to convert. His son was David Ibn Yahya who you see here, and we will come to him in a moment. He's the one who ended up in Naples. David's son was Yosef Joseph Ibn Yahya, who authored two books that are in the Library of Congress's collection. We will look at them in a few moments. and then finally, Gedaliah Ibn Yahya, who was Yosef son who authored a number of books, but the most important being the book Shalshelet ha-Kabbalah, also in the library's collection, which I will show you in a few moments as well. You see, on the right hand side of the family tree, you see David Ben Shlomo Ibn Yahya, his name. You see, on the right hand side of the family tree, you see David Ben Shlomo Ibn Yahya, his name. He was of the branch of the family that went to Constantinople. He was the author of a Hebrew grammar known as Leshon Limmudim and this work -- and he was also in Portugal, the tutor of his cousin David Ben Yosef Ibn Yahya. and David Ben Yosef Ibn Yahya actually publishes a version of that grammar later in his life but that will not be the focus of this presentation. I want to turn first to David Ibn Yahya, as you see here, the second level on the family tree who ends up first in Rome and then in Naples. What you see on the screen here is the last page of an autograph manuscript. You can even see David Ibn Yahya's name his signature, the last words of the manuscript on the screen and this is a manuscript courtesy scanned for me, courtesy of the Jewish Theological Seminary in New York and this is one in addition to that grammar that I mentioned earlier, this is a remarkable document. It is a seven-page letter that David Ibn Yahya wrote to the community of Naples, where he was employed as the community's rabbi. and in this document, he explains all the manifold duties that were involved in being the rabbi of the Jewish community of Naples. He ended up in Naples because he was invited there by the Abarbanel family another wealthy family of exiles, well known family of exiles who had established themselves in Naples. and they need a rabbi, and so they invited David Ben Joseph Ibn Yahya to come and be their rabbi. But unfortunately, the community failed to pay David's salary over many years. Meanwhile, he performed much more work than he was contracted to. So, this manuscript gives us a window into the various responsibilities and obligations and the great labors involved in being a communal rabbi in 16th century Italy. It's a remarkable document. and it also testifies to something about the politics of this region in Italy in the 16th century, because, of course, Italy was in the midst of a multiple great power conflicts between the Pope, the Holy Roman Emperor Spain, France, England were all involved in trying to exert their supremacy over Italy. Naples was following the sack of Rome. Naples the Holy Roman Emperor sought to lay siege to Naples which was under Spanish dominion in this period and the Jewish community was much impoverished, as was the whole town, and was much impoverished because of this. and David gives us a window into the impoverishment of that community, which led to him not being able to get his salary. This letter was the subject of a study by Alexander Marx at the beginning of the 20th century. but this letter continues to demand more scholarly attention. But the purpose of this is to speak about the treasures of the Library of Congress. and so I'd like to turn in point of fact, to David's sons. Two of David's sons works, David's son being Yosef Joseph Ben David Ibn Yahya. and towards the end of his life he published two works, one known as Torah Or, Sefer Torah Or as you see here and another, a commentary on the five scrolls of the Hebrew Bible. I'll come back to the commentary in a moment. Sefer Torah Or as you see here in the Library of Congress's collection, is a beautiful book. and it was published -- he published it under the auspices of a group of silk weavers who, in the city of Bologna published nearly ten books at the end of the the 1530s. These silk weavers who went by the name Hafetz Tafhim, that is, the partners, Hafetz Tafhim who engaged in the making of silk were a major focus of my book first impressions and they published two books by Yosef Ibn Yahya. A word about the partners, Hafetz Tafhim. First of all, it's important to note that Bologna was in the Papal States and was a significant center of silk production. It was one of the most important centers of silk production in Europe in the 16th century, if not the most important and Jews were involved in that business. They were allowed to be involved in that business and using the capital and the insights of working in that business, they determined to engage in the printing of Hebrew books. Now, remember, of course, that the printing of Hebrew books is less than 100 years old at this point, right. and Gutenberg prints his Bible in 1455. You can see a copy here at the library downstairs. In the subsequent decades Hebrew books begin to appear, books with Hebrew, and then ultimately, whole Hebrew books begin to appear in the 15th century, late 15th century. But in the 16th century, we see new printing enterprises emerge that publish full Hebrew works, such as that of the partners in Bologna. The partners in Bologna choose, as I said, to print two works by Yosef Ben-David, Ibn Yahya, and it is in the introduction to Torah Or, the book that you see on your screen that Yosef Joseph tells the story of his family's escape from Portugal and their wanderings through the Mediterranean. He also describes how his mother -- how his grandfather and his father and his uncles escaped to Castile and his mother was going to remain in Portugal and she determined to hide in the boat without telling her husband and his family. Dressed as a man and remained hidden in the boat and at this point, she was a month pregnant with Joseph. and she remained hidden on the boat for some months until she revealed herself to her family. Remarkably, they were stunned and thrilled to see her. Joseph says, though the scholar Reuven Bonfil questions whether there's some irony here having been left in Portugal than to show up on the boat. What did it really mean for these men and perhaps there was some recriminations involved as well. Joseph's mother -- and when they arrive in Italy, Joseph's mother the men are imprisoned, she is not. and she determines to martyr herself to jump out from the roof of-- from the jump off the roof of the home where she is in Ferrara but she does not die. and in fact, the fetus within her remains within her. She does not miscarry and ultimately, she is born. She bears, she gives birth to her son, Yosef. and Yosef, as a result of hearing this miraculous story of their escape and then the pregnancy, which did not fail determines to devote his life to the pursuit of teaching Torah, of teaching Jewish wisdom and Jewish spiritual enrichment and edification. I want to share just a quote from Joseph's story, from the introduction of Torah Or where he says explicitly. Upon my hearing this story, that is the story of his mother's escape and survival and his own survival in utero, I stood trembling and arose from the sleep of the lazy, and lifted my eyes to the Most High and blessed my maker. For before I was created in the womb, he knew me. He was with me in my time of difficulty, in the world of creation. Before I was created in the womb, he sanctified me, without which I would have been martyred in Portugal among the quarrels of Kadesh. Now what you notice here in this quotation is the rich biblical quotations are at least four quotations from the Bible, which is the style of these kind of paratexts that is not these introductory texts that appear in Hebrew works in the 16th century and onward but it is notable the kind of allusions and quotations that Joseph uses. You will note that there's the quotation from Jeremiah the prophet. Before I was created in the womb, he knew me. He meaning the Lord God. and so Joseph Ibn Yahya perceives himself as akin to the biblical prophet who was known by God in the womb and as a result was commissioned by God to tell God's word to the people who were straying and sinning. and similarly, Joseph, like Jeremiah, imagines himself in the same prophetic role as Jeremiah. He sees the people, the Jews of Italy, straying and sinning, among them the exiles of Spain and Portugal. He sees his co-religionists devoting their lives to the pursuit of wealth and neglecting religious matters. and so he says he claims his mission as to remind, to recall and to rebuke the people and remind them to pursue a religious life, a life of faithfulness to God and to Torah. and that is the part of t he message of Torah Or responding to the spiritual apathy, laxity, that Joseph Ibn Yahya sees in his community, he writes this book. The message is even more pronounced in Joseph Ibn Yahya's next work, the Peirush Hamesh Megillot, which is a commentary on the five scrolls of the writings and the Hebrew Bible. and in this text, it is notable how Ibn Yahya similarly writes about the temptation to sin, the temptation to devote one's life to vanity. Of course, vanity is a major theme Haveil Havalim is a major theme of one of the scrolls of the book of Ecclesiastes. Ecclesiastes the philosopher notably calls out the vanities of the world. and so Joseph Ibn Yahya calls on his fellows to forsake the vanities of the world and to devote themselves to pious living. In this commentary which is a message he believes is especially appropriate to the times in which he is living, It's notable, too, how his own personal story of flight from Spain and from Portugal and from Spain his family's story and then the story of his generation of exiles, right. They exiled from Spain, arrived in Italy, and there, of course, and their life in Spain and Portugal and their life in Italy was devoted to commerce. In fact, their own ability to remain in the place and to remain in the settled in the places where they settled was principally on account of their commercial abilities. If they could not provide the wealth that the states where they resided needed, then they would be kicked out and so the pressure to produce wealth was great. and here Joseph ibn Yahya is pushing back that there are other greater pursuits than the pursuits of wealth, he says. It's notable too in the i introduction to this commentary what he writes further, he says, thenceforth the offspring of my house, my food, my water were sacred books, which from my painful childhood grew in me. What wrong with you? he speaks to his readers, the Jewish community. Raising up a people of foreign children, pleasing yourselves with the children of strangers, going to the courts of kings and their overlords for justice, being with them in their financial capitals and not dwelling with me, the voice of from heaven, right? Even temporarily, foreigners come to my gates. I will give them something, since with pure hearts they sense that even I knew what it was good that it is good to spend a day in the courts and capitals of the sacred books. Here he notes how Jews in his community are apathetic, have given up on the pursuit of piety and Torah and yet Christians, note here, and similarly, Jews are seeking to curry favor and seeking out the benefits of living among the non-Jews, the Christians among whom they're living. He rebukes his co-religionists. You are pleasing yourself with the children of strangers, that is non-Jews, right, using the words of the prophet Isaiah. But then he says, foreigners come to my gates. I will give them something, right. and here, he's alluding to the interest of Christians in Jewish wisdom in the study of Hebrew, what becomes known in this period as the Hebraica veritas, the true Hebrew upon which the Christian tradition is based. Christians are seeking out Torah, Jews are turning their backs on their sacred mission. and Joseph wants to overturn that reality. He wants to instill greater piety. and so he publishes this commentary on the five scrolls. Yosef judging from the history that I just shared, Yosef dies relatively young. and in fact, he speaks at length about the psychological and physical pain. In both his introductions to both his books, he speaks at length about the psychological and physical pain that he experienced. So even though his mother survived, and even though he was born healthily, he endured the painful legacy of his family's flight from their home in Portugal. and he dies we think shortly after his two books are printed. His son, Gedaliah, subsequently publishes a crucially important work known as Shalshelet ha-Kabbalah and this is in 1587. He published Shalshelet ha-Kabbalah. Here too, Gedaliah tells the story of his family, his own family's history. and I want to note that this work appears in-- is composed of three parts. The first part is a short history of the Jewish people from creation until present day, and including his family story. The second part is a remarkable anthology of brief essays on scientific and themes that we might call engineering at this moment in time. He writes about magic and the heavenly spheres, medicine, and most interesting for me, is a short treatise on how paper is produced. and then finally, in the third part, he writes a historical treatise on the great Empires. and it's notable again, as I mentioned earlier, how Gedaliah turns to history, right? Three generations after-- the third generation after the exile, he attempts to try to understand his own family's place and his own place within the larger history of his people and the world, and the great powers in which the his small community has been embedded for so many years. This work has been studied before, but again, it deserves much more merits, much more scholarship, not merely to verify or to dispute, as earlier scholars have done, the veracity of the accounts in it. But why Gedaliah principally was interested in the themes that he that he chose? What was it about the moment in which he lived and how does that fit into his family's story, the patrimony that he received from his father, Yosef, his grandfather David? That is, in a nutshell, the story of three works found in the Library of Congress's collection Torah Or, Peirush Hamesh Megillot, and Shalshelet ha-Kabbalah. Three works that, when read closely and carefully, tell the story of a family and a moment and a community. and importantly for me as a historian of the book, also tell the story of Hebrew printing, right? That these three men were all involved in the production of Hebrew books in the 16th century in Italy as they were recreating, reconstituting, a new community in Italy, as they were seeking to provide spiritual edification and uplift and rebuke to their communities, the way they sought to do that was to produce Hebrew books and they did that with aplomb. and so I thank the Library of Congress for allowing me to begin to tell this story of these three generations, of these three men, their remarkable lives and their works, and to be able to use the treasures of this collection to begin to tell that story. Thank you very much. >> Yoram Bitton: Okay, so thank you. One minute. So thank you, Joe, for the beautiful description of this family and their time in Italy. I have some questions to ask you. My name is Yoram and I'm the Hebraica section head at the Library of Congress. I didn't introduce myself at the beginning. So I want to ask you, what was the motive of printing these books? It was financial, they wanted to have profit or it was ideology? >> Joseph Skloot: I don't think it's one or the other. I think it's likely both. I think that these -- so when we speak about both the production of books as you know very well was in engaged in many different parties, right. So involved both the -- what we would call the author or the composer, the writer of the book who is involved, if that person was living, but also involved the various parties involved in the printing house, the Beitah Deffusa, what we would call the publisher today. But this was involved many different parties as well. Investors in the process, and we don't have all of those people's names. What we do know is that the works -- I'll stop the share so that we can see better. The works that I am studying here at the library, Principally those two, Torah Or and the Peirush Hamesh Megillot. They were produced by these silk weavers in Bologna. Their principal business was in silk. That's how they were known, and that's how they made their money. and printing books required a great outlay of starting capital. You have to have money to make money. and so the printing